vs
QUICK ANSWER
"Party" is a noun which is often translated as "la fiesta", and "feast" is a noun which is often translated as "el banquete". Learn more about the difference between "party" and "feast" below.
party(
par
-
di
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
b. la pachanga (F) (colloquial) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
There's a party in the main square to celebrate the New Year.Hay pachanga en el Zócalo para celebrar el Año Nuevo.
c. la rumba (F) (colloquial) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
That was some party last night!¡Qué rumba la de anoche!
d. el guateque (M) (colloquial) (Cuba) (Mexico) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Cuba
Regionalism used in Mexico
Regionalism used in Spain
There was a party next door until past midnight last night.Anoche hubo un guateque hasta pasada la medianoche en la casa de al lado.
2. (politics)
a. el partido (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Carlos doesn't plan on joining any political party.Carlos no tiene pensado afiliarse a ningún partido político.
3. (group)
b. la partida (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The hunting party set out a half hour before dawn.La partida de caza partió una media hora antes del amanecer.
c. el destacamento (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A party of six soldiers raided the enemy camp under cover of darkness.Un destacamento de seis soldados asaltó el campamento enemigo al amparo de la oscuridad.
b. el cómplice (M), la cómplice (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Even though he wasn't the mastermind, there's no doubt he was a party to the con.Aunque no haya sido el cerebro, no hay duda de que fue cómplice del engaño.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
c. ir de parranda (colloquial) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
You can tell those guys like to party.Se ve que les gusta ir de parranda a esos tipos.
d. parrandear (colloquial) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
It's time to party, my friends.Es hora de parrandear, amigos.
e. irse de juerga (colloquial) (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
I partied in Ibiza and had a great time.He ido de juerga a Ibiza y me lo he pasado muy bien.
f. irse de pachanga (colloquial) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
We're going to party at Memo's house.Nos vamos de pachanga a la casa de Memo.
g. farrear (colloquial) (Ecuador)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Ecuador
Stop working and come party with us.Deja de trabajar y ven a farrear con nosotros.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
feast(
fist
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
a. el banquete (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A feast was prepared in honor of the war heroes.Se preparó un banquete en honor a los héroes de la guerra.
After the wedding, the father of the bride threw a feast to celebrate the newlyweds.Después de la boda, el padre de la novia preparó un banquete para celebrar a los recién casados.
b. el festín (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The neighbors held a feast to celebrate the construction of the new park.Los vecinos hicieron un festín para celebrar la construcción del nuevo parque.
c. la comilona (F) (colloquial)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
We had a feast on graduation day.Nos dimos una comilona el día de la graduación.
2. (religious)
3. (abundance)
a. el derroche (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The jazz festival was a feast of talent.El festival de jazz fue un derroche de talento.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (to regale)
a. agasajar
The president feasted the visiting dignitaries after the signing of the peace treaty.El presidente agasajó a los dignatarios visitantes tras la firma del tratado de paz.
The town feasted the returning soldiers.El pueblo agasajó a los soldados que volvieron.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. darse un banquete
We feasted on a wide array of locally produced meat and vegetables.Nos dimos un banquete de un amplio surtido de carne y verduras locales.