vs
QUICK ANSWER
"It" is a form of "it", a pronoun which is often translated as "lo". "Object" is a noun which is often translated as "el objeto". Learn more about the difference between "object" and "it" below.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (thing)
2. (aim)
a. el objetivo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The object of this school is to develop individual talents.El objetivo de esta escuela es desarrollar el talento individual.
4. (grammar)
b. el complemento (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
"Le" stands for an indirect object in Spanish."Le" sustituye a un complemento indirecto en español.
5. (obstacle)
a. el inconveniente (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You can spend whatever you need for the party. Money is no object.Puedes gastar lo que necesites en la fiesta. El dinero no es inconveniente.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
6. (to oppose)
a. oponerse
The students objected to having class on Saturday morning.Los estudiantes se oponían a tener clase el sábado por la mañana.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
7. (to protest)
a. objetar
We objected that it was a very expensive place for prom.Nosotros objetamos que era un lugar muy caro para el baile de graduación.
it(
iht
)A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
a. él (masculine)
Here's the envelope. There's something inside it.Aquí está el sobre. Hay algo dentro de él.
b. ella (feminine)
The child jumped into the bed, convinced that there was something under it.El niño brincó sobre la cama, convencido de que había algo debajo de ella.
4. (personal)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I don't think it will fit in the car.No creo que cabrá dentro del coche.
It is heavier than I thought.Pesa más de lo que pensaba.
5. (impersonal)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
It was a foggy night.Era una noche nublada.
It's raining cats and dogs out there!¡Está lloviendo a cántaros afuera!