vs
QUICK ANSWER
"Más" is a form of "más", an adverb which is often translated as "more". "De la" is a phrase which is often translated as "of the". Learn more about the difference between "más" and "de la" below.
más(
mahs
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. more (with adjective)
Es más guapo que su hermano.He is more handsome than his brother.
Es mucho más simpática cuando la conoces bien.She is much nicer when you get to know her.
b. more (with verb)
No te preocupes más. Yo me encargaré de todo.Don't worry any more. I'll take care of everything.
¿Quieres más?Would you like some more?
d. more (after a noun)
Necesito dos huevos más para la receta.I need two more eggs for the recipe.
Solo me voy a comer un chocolate más.I'm only going to eat one more chocolate.
a. most (with adjective)
Quiero el teléfono más caro de la tienda.I want the most expensive telephone in the shop.
b. most (with verb)
Es la que más trabaja de la empresa.She is the one who works the most at the company.
3. (intensity)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¡Qué chico más listo!¡What a clever guy!
¿Conoces a Pablo? ¡Es más guapo!Do you know Pablo? He's so good looking!
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
4. (addition)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
de la(
deh
lah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (feminine) (used to indicate relationship or possession)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
a. of the
Para mí, el peor día de la semana es el lunes.If you ask me, the worst day of the week is Monday.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El perro de la vecina no deja de ladrar.The neighbor's dog won't stop barking.
Todas las noches cerramos la puerta de la casa con llave.We lock the door to the house every night.
2. (feminine) (used to indicate origin in space)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
3. (feminine) (used to indicate origin in time)
A word or phrase that is feminine (e.g., la manzana).
a. from the
Estaré en Madrid de la segunda a la cuarta semana de noviembre. - Pues llámame y quedamos.I'll be in Madrid from the second to the fourth week of November. - Well, call me and we can meet.
b. from
Desde que la dejó su novio, María no deja de llorar de la mañana a la noche.Since her boyfriend left her, Maria won't stop crying from morning till night.