vs
QUICK ANSWER
"Miss" is a form of "miss", a transitive verb which is often translated as "extrañar". "Lose" is a transitive verb which is often translated as "perder". Learn more about the difference between "lose" and "miss" below.
lose(
luz
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to not win)
a. perder
She lost the race despite all the training she'd done.Perdió la carrera, a pesar de haber entrenado tanto.
a. perder (rights, sight, a loved one)
She lost her parents when she was 12.Perdió a sus padres cuando tenía 12.
b. bajar
You lost ten pounds in a week? That seems dangerous to me.¿Bajaste diez libras en una semana? Eso me parece peligroso.
c. deshacerse de (a pursuer)
I managed to lose him by dodging down a side alley.Conseguí deshacerme de él entrando en un callejón lateral.
5. (to waste)
a. perder (time or an opportunity)
I've lost a lot of sleep thinking about this.He perdido muchas horas de sueño pensando en esto.
7. (to confuse)
a. confundir
She lost me when she started explaining fractions.Me confundió cuando empezó a explicar fracciones.
a. atrasarse
The kitchen clock loses two minutes every day.El reloj de la cocina se atrasa dos minutos cada día.
a. perder
She lost some clients over the past weeks.Ha perdido algunos clientes durante las últimas semanas.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
miss(
mihs
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
c. hacer falta (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
I missed my little dog so much!¡Me hizo tanta falta mi perrito!
4. (transport)
5. (to avoid)
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
That car just missed hitting me.Por poco me pega ese carro.
Those taxis just missed each other.Por poquito se chocan esos dos taxis.
a. no alcanzar
I missed the ball because my foot got stuck.No alcancé la pelota porque se me atoró el pie.
b. escaparse
I missed the dog again! Try to catch him.¡Se me escapó el perro otra vez! Intenta atraparlo.
a. echar en falta
I didn't miss my wallet until I tried to pay for something at the store.No eché en falta mi cartera hasta que intenté pagar por algo en la tienda.
b. perderse
You missed one of the best meals I've eaten in my entire life.Te perdiste una de las mejores comidas que me ha tocado en la vida.
11. (to not include)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
12. (to fail to hit)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
13. (failure to hit)
a. la señorita (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Good afternoon, miss. How may I help you?Buenas tardes, señorita. ¿Cómo le puedo ayudar?