vs 

QUICK ANSWER
"Miss" is a form of "miss", a transitive verb which is often translated as "extrañar". "Lose" is a transitive verb which is often translated as "perder". Learn more about the difference between "lose" and "miss" below.
lose(
luz
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. perder
I lost my cellphone at work.Perdí mi celular en el trabajo.
a. perder
She lost the race despite all the training she'd done.Perdió la carrera, a pesar de haber entrenado tanto.
a. perder (rights, sight, a loved one)
She lost her parents when she was 12.Perdió a sus padres cuando tenía 12.
a. perder
He has already lost three pounds!¡Ya perdió tres libras!
b. bajar
You lost ten pounds in a week? That seems dangerous to me.¿Bajaste diez libras en una semana? Eso me parece peligroso.
c. deshacerse de (a pursuer)
I managed to lose him by dodging down a side alley.Conseguí deshacerme de él entrando en un callejón lateral.
a. perder (time or an opportunity)
I've lost a lot of sleep thinking about this.He perdido muchas horas de sueño pensando en esto.
a. costar
Arguing with him lost me my job.Discutir con él me costó mi trabajo.
a. confundir
She lost me when she started explaining fractions.Me confundió cuando empezó a explicar fracciones.
a. atrasarse
The kitchen clock loses two minutes every day.El reloj de la cocina se atrasa dos minutos cada día.
a. perder
We lost our connection in Madrid.Perdimos nuestra conexión en Madrid.
a. perder
She lost some clients over the past weeks.Ha perdido algunos clientes durante las últimas semanas.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. perder
We lost by two goals.Perdimos por dos goles.
a. salir perdiendo
I’m losing on the rental of my house.Salgo perdiendo en el alquiler de la casa.
a. perderse
I lost myself reading such a good book.Me perdí en la lectura de tan buen libro.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
miss(
mihs
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. extrañar
When I'm away, I miss him.Cuando estoy fuera, lo extraño.
b. echar de menos
I really missed you.Te eché tanto de menos.
c. hacer falta
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
I missed my little dog so much!¡Me hizo tanta falta mi perrito!
a. fallar
The batter missed the ball.El bateador falló la bola.
b. errar
She missed the shot at short range.Erró el tiro desde cerca.
a. perderse
He missed his son's match because of the traffic jam.Se perdió el partido de su hijo por culpa del atasco.
b. faltar a
I missed class because I was sick.Falté a clase porque estaba enfermo.
a. perder
I missed the bus this morning.Perdí el camión en la mañana.
a. evitar
We left early and missed the traffic jam.Salimos temprano y evitamos el atasco.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
That car just missed hitting me.Por poco me pega ese carro.
Those taxis just missed each other.Por poquito se chocan esos dos taxis.
a. no entender
I missed that last comment.No entendí el último comentario.
b. no oír
I missed what she said to do next!¡No oí lo que dijo que hiciéramos a continuación!
a. no alcanzar
I missed the ball because my foot got stuck.No alcancé la pelota porque se me atoró el pie.
b. escaparse
I missed the dog again! Try to catch him.¡Se me escapó el perro otra vez! Intenta atraparlo.
a. echar en falta
I didn't miss my wallet until I tried to pay for something at the store.No eché en falta mi cartera hasta que intenté pagar por algo en la tienda.
a. saltarse
You missed a whole page of the exam.Te saltaste una página completa del examen.
b. pasársele
You missed several spots; you'll have to wash the shirt again.Se te pasaron varias manchas; tendrás que lavar la camisa de nuevo.
a. dejar pasar
You missed a great opportunity.Dejaste pasar una gran oportunidad.
b. perderse
You missed one of the best meals I've eaten in my entire life.Te perdiste una de las mejores comidas que me ha tocado en la vida.
a. faltar
This shoe is missing its laces.Le faltan las agujetas a este zapato.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. fallar
Did I hit it? - No, you missed.¿Le di? - No, fallaste.
b. errar
You missed; the target is still alive.Erraste; el blanco sigue con vida.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el fallo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
If the shot is a miss, the score is zero.Si el tiro es un fallo, la puntuación es cero.
a. la señorita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Good afternoon, miss. How may I help you?Buenas tardes, señorita. ¿Cómo le puedo ayudar?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.