vs 

QUICK ANSWER
"Hold" is a transitive verb which is often translated as "agarrar", and "touch" is a transitive verb which is often translated as "tocar". Learn more about the difference between "hold" and "touch" below.
hold(
hold
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. agarrar
You'd better hold my hand while we cross the street, son.Conviene que me agarres la mano mientras cruzamos la calle, hijo.
b. coger
Can you hold my books while I tie my shoes please?¿Me coges los libros mientras me ato los zapatos, por favor?
c. sujetar
He ran after the bus holding his books tightly.Se fue corriendo tras el camión sujetando los libros fuertemente.
d. tener
She held a book in one hand, and a flower in the other.Tenía un libro en una mano y una flor en la otra.
e. sostener
Hold your ticket in front of you as you board the airplane.Sostén tu boleto delante de ti al abordar el avión.
f. abrazar (to embrace)
Hold me tight! It's been an awful day.¡Abrázame fuerte! Ha sido un día horrible.
a. mantener
Paco de Lucia could hold thousands spellbound for hours.Paco de Lucía podía mantener a miles hechizados por horas.
b. sostener
Edwina can hold a perfect C for more than 30 seconds.Edwina puede sostener un do perfecto por más de 30 segundos.
c. conservar
Juan Carlos has held his job through three administrations.Juan Carlos ha conservado su trabajo a lo largo de tres administraciones.
d. mantenerse
He held himself together as the jury read the sentence.Se mantuvo tranquilo mientras el jurado leía la sentencia.
e. tener
The movie held us in suspense until the end.La película nos tuvo en vilo hasta el final.
a. agarrarse
These new tires really hold the road well.Estas llantas nuevas realmente se agarran bien a la carretera.
a. retener
The bank held the funds for three days after the check was deposited.El banco retuvo los fondos por tres días después de depositar el cheque.
a. contener
Hold your breath because the stench is unbearable.Contén la respiración porque el hedor es insoportable.
b. detener
The police are holding a suspect for questioning.La policía está deteniendo a un sospechoso para interrogarlo.
c. tener
The kidnappers held him prisoner in a cage for two months.Los secuestradores lo tuvieron preso en una jaula por dos meses.
a. contener
The company says their new super juice holds the secret to radiant health.La empresa dice que su nuevo superjugo contiene el secreto de la salud radiante.
b. tener capacidad
The conference hall holds more than 1,000 people.La sala de conferencias tiene capacidad para más de 1,000 personas.
c. tener cabida para
The new stadium holds twice as many people as the old one.El nuevo estadio tiene cabida para el doble de personas que el antiguo.
d. caber
The elevator holds eight people.Caben ocho personas en el elevador.
a. celebrar
We're going to hold the meeting at the home office.Vamos a celebrar la junta en la sede.
b. mantener
My cousin and I can hold a conversation that goes on all night.Mi prima y yo podemos mantener una conversación durante toda la noche.
c. llevar a cabo
We're going to hold our wedding in a small church.Vamos a llevar a cabo la boda en una iglesia pequeña.
d. dar
Eugene is going to hold a conference for his sales agents this weekend.Eugene va a dar una conferencia para sus agentes de ventas este fin de semana.
e. tener lugar
The meeting will be held at a local coffee shop.La reunión tendrá lugar en un café local.
a. sostener
Karla continues to hold that she won the election.Karla sigue sosteniendo que ganó las elecciones.
b. mantener
My grandfather still holds the idea that women should not work.Mi abuelo todavía mantiene la idea de que las mujeres no deben trabajar.
c. considerar
In some places, the law holds that smoking in the presence of a child is physical abuse.En algunas partes, la ley considera que fumar en presencia de un menor es abuso físico.
d. tener
Fernando has always held Diego in high esteem.Fernando siempre ha tenido a Diego en gran estima.
a. guardar
If you make a down payment, the store will hold it for you for three months or until you pay it off.Si pagas un enganche, la tienda te lo guardará por tres meses o hasta que lo saldes.
b. reservar
I called the restaurant and asked them to hold a table for us.Llamé al restaurante y les pedí que nos reservaran una mesa.
a. poseer
The association holds the building, but the land is owned by a private company.La asociación posee el edificio, pero el terreno es propiedad de una empresa privada.
b. ocupar
The Mongols held large swaths of China for decades.Los mongoles ocuparon grandes franjas de China durante décadas.
c. tener
Our lawyer is holding all the pertinent documents until the case is resolved.Nuestro abogado tiene todos los documentos pertinentes hasta resolver el caso.
d. ostentar
Jack held the long jump record for 20 years.Jack ostentó el récord de salto de longitud por 20 años.
a. deparar
Dr. Mora will be speaking to us about what the future holds in the world of solar technology.El Dr. Mora nos hablará sobre lo que nos depara el futuro en el mundo de la tecnología solar.
a. sostener
The floor is too weak to hold the weight of the machinery. It needs to be reinforced.El piso es demasiado frágil para sostener el peso de la maquinaria, hay que reforzarlo.
a. no colgar
Is Mr. Santana in? - Hold the line a moment and I'll check.¿Se encuentra el Sr. Santana? - No cuelgue, voy a ver.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. continuar
The dry weather held for the whole week.El tiempo seco continuó durante toda la semana.
b. mantenerse
The stock market held steady on news of a flat job market.La bolsa de valores se mantuvo estable con las noticias de un mercado laboral sin cambios.
c. seguir bueno
Hopefully the weather will hold until we reach the port.Ojalá siga bueno el clima hasta llegar al puerto.
a. aguantar
Do you think that fishing line will hold?¿Crees que ese sedal aguante?
b. resistir
We put the curtains up in a rush, but they should hold for a while.Colocamos las cortinas deprisa, pero deberían resistir un rato.
a. ser válido
Your theory would hold if this were a civil case, but since it is a criminal one, it does not.Tu teoría sería válida si este fuera un caso civil, pero como es penal, no lo es.
a. no colgar
Hello, is Alex there? - Hold on a moment and I'll go get him.Hola, ¿se encuentra Alex? - No cuelgues, ahora viene.
a. esperar
The airplane had to hold on the tarmac for two hours.El avión tuvo que esperar en la pista de despegue por dos horas.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el asidero
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
A rock climber must choose their hold carefully in order to avoid falling.Un alpinista debe escoger su asidero con cuidado para evitar caerse.
a. la llave
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The wrestler got his opponent in a hold and held him steady until the referee counted to ten.El luchador le hizo una llave a su contrincante y lo sostuvo así hasta que el árbitro contó hasta diez.
a. el dominio
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
So many citizens rose up in opposition to the dictator's hold that he fled the country.Tantos ciudadanos se levantaron en oposición al dominio del dictador que este huyó del país.
a. la bodega
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
When they threw the luggage in the hold, I lost all hope of my champagne arriving without breaking.Cuando tiraron el equipaje a la bodega, perdí toda esperanza de que mi champaña llegara sin romperse.
23. (wait)
a. la espera
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The secretary put me on hold five minutes ago. I wonder when she'll put me through.La secretaria me puso en espera hace cinco minutos. Me pregunto cuándo me comunicará.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
touch(
tuhch
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. tocar
He touched her forehead to check her temperature.Le tocó la frente para ver si tenía fiebre.
b. rozar
He touched my hand as he handed the book to me.Me rozó la mano al darme el libro.
a. tocar
There is a mark where the chair touches the wall.Hay una marca donde la silla toca la pared.
a. tocar
Don't you dare touch a single hair on her head!¡No te atrevas a tocarle un pelo!
b. hacer
Now he can't touch me.Ahora ya no puede hacerme nada.
c. rozar
I accidentally touched the car parked next to mine.Sin querer, rocé el coche aparcado junto al mío.
a. tocar
The police asked us not to touch anything in the room.La policía nos pidió que no tocáramos nada en la habitación.
a. tocar
She hasn't touched her breakfast.No ha tocado el desayuno.
a. afectar
Global warming touches us all.El calentamiento global nos afecta a todos.
a. conmover
This song really touches me.Esta canción me conmueve de verdad.
a. llegar a
They finally touched French soil on April 5th.Finalmente llegaron a Francia el 5 de abril.
b. rozar
The thermometer touched 40ºC.El termómetro rozaba los 40º.
a. igualar
No one can touch his talent.Nadie le iguala en talento.
a. dar un sablazo de
This month he has touched me for £20 twice already.Este mes ya me ha dado dos sablazos de £20.
a. tocar
Politics are something you’re better off not touching unless someone brings it up.La política es un tema que es mejor no tocar a menos que alguien lo saque a colación.
a. tener efecto
These pills didn't even touch my headache. I need something stronger.Estas píldoras no tuvieron efecto en mi dolor de cabeza. Necesito algo más potente.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. tocar
Don't touch!¡Sin tocar!
b. rozarse
Our hands touched while reaching for the same apple.Nuestras manos se rozaron al intentar alcanzar la misma manzana.
a. tocarse
Those wires shouldn't be touching.Esos cables no deberían tocarse.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el tacto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Touch is one of the most basic means of communication.El tacto es una de las formas de comunicación más básicas.
a. el tacto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The touch of his skin was soft.El tacto de su piel era suave.
b. el roce
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I cannot forget the touch of her cheek against mine.No puedo olvidar el roce de su mejilla con la mía.
a. el toque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The chef added his special touch.El chef añadió su toque especial.
b. el detalle
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Sending flowers was a nice touch.Enviar flores fue un detalle bonito.
a. el toque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
He hasn't lost his touch with women.No ha perdido su toque con las mujeres.
a. el poco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I would add a touch more pepper.Yo le añadiría un poco más de pimienta.
b. la pizca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
At the very end sprinkle it with a touch of cinnamon.Al final del todo, espolvoréalo con una pizca de canela.
a. el contacto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
They kept in touch for years.Mantuvieron el contacto durante años.
a. el sentido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
She has lost touch with reality.Ha perdido el sentido de la realidad.
a. el fuera de juego
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
He kicked the ball into touch.Le dio una patada a la pelota y la envió fuera de juego.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.