Quick answer
"Fringe" is an adjective which is often translated as "marginal", and "bring up" is a transitive verb phrase which is often translated as "educar". Learn more about the difference between "fringe" and "bring up" below.
fringe(
frihnj
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (marginalized)
a. marginal
What began as a fringe group has become a major political force.Lo que comenzó como un grupo marginal se ha convertido en una fuerza política importante.
2. (alternative)
a. experimental
Chicago has a thriving fringe theater movement.Chicago tiene un movimiento de teatro experimental floreciente.
b. alternativo
Indianapolis is home to a large annual fringe theater festival.Indianápolis es la sede de un gran festival anual de teatro alternativo.
3. (additional)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. adicional
Delia is not very happy with her job, but she stays because of the fringe benefits.Delia no está muy contenta con su trabajo, pero se queda por los beneficios adicionales.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
4. (decorative hanging threads)
a. los flecos
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Annie is wearing a fringe skirt.Annie tiene puesta una falda con flecos
b. el fleco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I really like the fringe on your sweater.Realmente me gusta el fleco en tu suéter.
5. (edge)
a. el borde
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A fringe of pine trees surrounded the property, providing some privacy.Un borde de pinos rodeaba la propiedad, brindándole algo de privacidad.
6.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(edge)
a. el margen
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Racism keeps certain groups of people living on the fringe of society.El racismo mantiene a ciertos grupos de personas viviendo al margen de la sociedad.
b. la periferia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
City cemeteries are a relic now that society relegates them to the fringes of the city.Los cementerios citadinos son una reliquia ahora que la sociedad los relega a la periferia de la ciudad.
7. (bangs) (United Kingdom)
a. el flequillo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I cut my own fringe when I was three years old.Me corté el flequillo yo mismo cuando tenía tres años.
b. el cerquillo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Ecuador
(Ecuador)
Regionalism used in Peru
(Peru)
Regionalism used in Uruguay
(Uruguay)
My hair is hanging in my eyes. I need to get my fringe cut.El cabello me está tapando los ojos. Tengo que ir a que me corten el cerquillo.
c. el fleco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
I cut my fringe too much. I hope it grows out by New Year's Eve.Me corté el fleco demasiado. Espero que me haya crecido antes de Año Nuevo.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
8. (to edge)
a. bordear
A hedge of rosebushes fringes the garden.Un seto de rosales bordea el jardín.
b. poner flecos a
It would look cute if you fringed the decorative pillows for the sofa.Se veria lindo si le pusieras flecos a los cojines decorativos del sofá.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bring up(
brihng
 
uhp
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
1. (to rear)
a. educar
That boy has no manners. He must not have been brought up very well.Ese chico no tiene buenos modales. No han de haberlo educado muy bien.
b. criar
My parents brought me up in a home with a big backyard.Mis padres me criaron en una casa con un patio trasero grande.
2. (to mention)
a. sacar a relucir
I know this is a sensitive topic, but we need to bring it up in order to deal with it.Sé que esto es un tema delicado, pero tenemos que sacarlo a relucir para resolverlo.
b. sacar a colación
I don't know why he insists on bringing up politics when he knows it will cause disagreement.No sé porque insiste en sacar la política a colación cuando sabe que causará conflicto.
c. sacar el tema
Don't bring up the dance. She's mad because her boyfriend stood her up.No saques el tema del baile. Está enojada porque su novio la dejó plantada.
3. (to position oneself)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
One of our guides led the group, while the other brought up the rear.Uno de nuestros guías mostraba el camino al grupo mientras que el otro cerraba la marcha.
Our squad brought up the rear, always watching out for the enemy from behind.Nuestro pelotón iba a la retaguardia, siempre alertas por si el enemigo llegara por detrás.
4. (to vomit)
a. vomitar
I must have eaten something bad because I brought it up an hour later.Debo de haber comido algo en mal estado porque lo vomité una hora después.
b. devolver
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I brought up my breakfast on the conference table in the middle of the meeting.Devolví el desayuno en la mesa de conferencia en plena reunión.
5. (to cause to rise)
a. hacer subir (price, temperature)
The approaching warm front will bring up temperatures for a few days.El frente cálido que se acerca hará subir las temperaturas durante unos días.
6. (to force to appear)
a. hacer comparecer a alguien
His ex-wife brought him up before a judge to obtain custody of the children.Su exesposa lo hizo comparecer ante un juez para obtener la custodia de los niños.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS