Quick answer
"Fall off" is a transitive verb phrase which is often translated as "caerse", and "over" is a preposition which is often translated as "encima de". Learn more about the difference between "fall off" and "over" below.
fall off
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
1. (to fall from)
a. caerse
Morgan broke her ankle when she fell off a chair while changing a light bulb.Morgan se rompió el tobillo cuando se cayó de una silla mientras cambiaba una bombilla.
2. (to become detached)
a. caerse de
The door slammed, and the painting fell off the wall.La puerta se cerró de un portazo, y el cuadro se cayó de la pared.
b. desprenderse de
Nadia was crushed to see the sequins falling off her leotard.Nadia quedó costernada al ver que las lentejuelas se desprendían de su malla.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
3. (to get worse)
a. empeorar
The band's first two albums were fantastic, but after that the quality started to fall off.Los primeros dos álbumes de la banda fueron fantásticos, pero después de eso la calidad empezó a empeorar.
4. (to dwindle)
a. decaer
The network decided to cancel the show when the public ratings fell off sharply.La cadena decidió cancelar el programa cuando el índice de audiencia decayó bruscamente.
Copyright © Curiosity Media Inc.
over(
o
-
vuhr
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (above)
a. encima de
There was a mosquito net over the bed.Había un mosquitero encima de la cama.
b. por encima de
There's a painting of Venice over our bed.Hay un cuadro de Venecia por encima de nuestra cama.
c. arriba de
The light over the sink is burned out.La luz arriba de la pila está fundida.
d. sobre
There's a mistletoe over the doorway into the living room.Hay un muérdago sobre la puerta a la sala de estar.
2. (in excess of)
a. más de
I made over a hundred dollars working from home.Gané más de cien dólares trabajando desde casa.
b. mayor de
You have to be over 21 to be allowed to drink alcohol in this country.Hay que ser mayor de 21 años para poder beber alcohol en este país.
c. por encima de
Our sales increased over two percent last quarter.Nuestras ventas aumentaron por encima de un dos por ciento el pasado trimestre.
3. (during)
a. durante
I'd rather speak about it over dinner.Prefiero hablar de eso durante la cena.
b. mientras
They reviewed the contract over lunch to make sure that everything was satisfactory.Repasaron el contrato mientras almorzaban para comprobar que todo fuera satisfactorio.
4. (by means of)
a. por
It's not safe for us to talk about this over the phone.No es seguro hablar de esto por teléfono.
5. (because of)
a. por
I don't want to argue over minutia. Let's get to the important issue.No quiero discutir por detalles minuciosos. Pasamos a lo importante.
b. sobre
There was some controversy over the company's new direction.Hubo algo de polémica sobre la nueva dirección de la empresa.
6. (mathematics)
a. sobre
Two over eight is one quarter.Dos sobre ocho es igual a un cuarto.
7. (in a higher rank)
a. por encima de
I got tired of having a boss over me, so I started my own company.Me cansé de tener a un jefe por encima de mí, pues fundé mi propia empresa.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
8. (across)
a. por encima de
We'll be going over the bridge in five minutes.Pasaremos por encima del puente en cinco minutos.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I looked over at my husband and he was asleep.Miré a mi esposo y estaba dormido.
My family came over for Hanukkah.Mi familia vino para la Hanukkah.
9. (indicating repetition)
a. de nuevo
This isn't right. You'll have to do it over.Esto no está bien. Tendrás que hacerlo de nuevo.
b. otra vez
He told the same story over and over.Contó la misma historia una y otra vez.
10. (excessively)
a. demasiado
Todd was accused of being over careful when planning his trip to the jungle.A Todd se le acusaba de ser demasiado cauteloso al momento de planificar su excursión a la jungla.
11. (in or to a certain place)
a. allí
I'll be over in about an hour. Should I bring anything?Estaré allí en como una hora. ¿Traigo algo?
b. aquí
I'm at the restaurant, but I don't see you. - We're over here by the bar.Estoy en el restaurante, pero no los veo. - Estamos aquí por la barra.
12. (on the back)
a. al dorso
See over for dosage information.Véase al dorso para información de dosis.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
13. (completed; often used with "be")
a. acabar
The movie isn't over yet.Todavía no ha acabado la película.
b. terminar
This conversation is over.Esta conversación terminó.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
14. (telecommunications)
a. cambio
Mayday! Mayday! We are sinking. Over!¡Mayday! ¡Mayday! Nos estamos hundiendo. ¡Cambio!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS