Quick answer
"Cracks" is a form of "crack", a noun which is often translated as "la raja". "Chokes" is a form of "choke", a transitive verb which is often translated as "ahogar". Learn more about the difference between "cracks" and "chokes" below.
crack(
krahk
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (fissure)
a. la raja
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Throw that glass away. It has a crack.Tira ese vaso a la basura. Tiene una raja.
b. la grieta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Before you go skating on the pond, let me check for cracks.Antes de que vayas a patinar al estanque, déjame revisar que no haya grietas.
c. la rendija
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Turn on the fan. There's not enough air coming through the cracks.Prende el ventilador. No está pasando suficiente aire por las rendijas.
d. la rajadura
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There's a little crack in the sign, but you can still read it.Hay una pequeña rajadura en el letrero, pero todavía se puede leer.
2. (sound)
a. el chasquido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The horse surged forward with the crack of the whip.El caballo se lanzó hacia delante con el chasquido del látigo.
b. el crujido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A loud crack came from my hand as I bent my fingers back.Un fuerte crujido sonó en mi mano mientras doblaba los dedos hacia atrás.
c. el estallido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He pointed the rifle at the rabbit, and with a crack the creature fell.Apuntó el rifle al conejo y con un estallido la criatura cayó.
d. el estruendo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I woke up with a jump from the crack of thunder this morning.Me desperté de un brinco con el estruendo del trueno esta mañana.
3. (quip)
a. el comentario burlón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
What kind of a crack was that? That wasn't funny.¿Qué clase de comentario burlón fue ese? No estuvo chistoso.
4. (drug)
a. el crack
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The singer is addicted to crack.El cantante tiene adicción al crack.
5. (bash)
a. el golpe
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He grabbed a bat and knocked the thief down with one crack.Agarró un bate y de un golpe tumbó al ladrón.
6. (attempt)
a. el intento
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Go on! You can do it! Give it a crack.¡Adelante! ¡Tú puedes! Haz el intento.
7. (fun) (United Kingdom)
a. la diversión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Sean went to the pub for a pint, but stayed for the crack.Sean fue al pub a tomarse una cerveza, pero se quedó por la diversión.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
8. (to fracture)
a. rajar
He cracked the window on his car when he backed into a tree.Rajó el vidrio de su coche cuando retrocedió y se dio contra un árbol.
b. agrietar
The sun and the heat cracked the deck.El sol y el calor agrietaron la cubierta.
c. resquebrajar
Mold has cracked the paint on the wall.El moho ha resquebrajado la pintura de la pared.
9. (to make a sound with)
a. chasquear
The cowboy cracked his whip.El vaquero chasqueó el látigo.
b. restallar
The tamer cracked the tip of the whip on the floor.El domador restalló la punta del látigo en el piso.
c. hacer crujir
I can crack my knuckles loudly.Puedo hacer crujir mis nudillos con fuerza.
10. (to solve)
a. resolver
Scientists cracked the X chromosome's genetic code.Los científicos resolvieron el código genético del cromosoma X.
b. descifrar
The British cracked the Enigma code before the Germans realized it.Los británicos resolvieron el código Enigma antes de que los alemanes se dieran cuenta.
11. (to break open)
a. forzar
The burglar cracked the safe and stole the money.El ladrón forzó la caja fuerte y robó el dinero.
b. romper
Crack an egg and beat it with the flour.Rompe un huevo y bátelo con la harina.
c. cascar
Crack the egg gently to separate the white from the yolk.Casca el huevo con cuidado para separar la clara de la yema.
12. (to dismantle)
a. desarticular
Police have cracked the drug ring by capturing all of its leaders.La policía ha desarticulado la red de narcotráfico capturando a todos sus dirigentes.
13. (to make)
a. contar
Will you please quit cracking jokes in church?¿Me haces el favor de dejar de contar chistes en la iglesia?
14. (to hit)
a. golpear
He cracked his head against the windshield in the crash.Se golpeó la cabeza contra el parabrisas en el choque.
15. (to injure)
a. fisurarse
I cracked three ribs when I slipped on the ice.Me fisuré tres costillas al resbalarme en el hielo.
b. fracturarse
How did Lena crack her wrist?¿Cómo se fracturó la muñeca Lena?
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
16.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(ace)
a. de primera
Gonzalo is a crack pilot.Gonzalo es un piloto de primera.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
17. (to fracture)
a. rajarse
The window cracked when a bird flew into it.La ventana se rajó cuando un pájaro se chocó contra ella.
b. agrietarse
This dry weather is making my skin crack.Este tiempo reseco está haciendo que se me agriete la piel.
c. resquebrajarse
The earth cracked and lava began to flow.La tierra se resquebrajó y la lava comenzó a fluir.
18. (to make a sound)
a. chasquear
I heard a whip crack, and then a scream.Oí un látigo chasquear y luego un grito.
b. quebrarse (voice)
Yolanda's voice cracked a bit as she said goodbye.La voz de Yolanda se quebraba al despedirse.
c. crujir
His old bones cracked as he stood up from his chair.Sus viejos huesos crujieron mientras se paraba de la silla.
19. (to break down)
a. desmoronarse
Jessica cracked when she saw her baby's broken arm.Jessica se desmoronó cuando vio el brazo roto de su bebé.
20. (to give in)
a. venirse abajo
Stella cracked when her daughter went to jail; she never got over it.Stella se vino abajo cuando su hija fue a la cárcel; nunca lo pudo superar.
b. quebrarse
The movie brought back such terrible memories that George ended up cracking and had to leave the theater.La película le trajo recuerdos tan terribles que George terminó quebrándose y tuvo que salir de la sala.
c. desmoronarse
So much pressure at school can make some children crack.Tanta presión en la escuela hace que algunos niños se desmoronen.
Copyright © Curiosity Media Inc.
choke(
chok
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to prevent from breathing)
a. ahogar
The dust from the explosion choked them as they tried to get out of the building.El polvo levantado por la explosión los ahogó cuando trataron de salir del edificio.
b. estrangular
He choked his victim with a hosepipe.Estranguló a su víctima con una manguera.
c. asfixiar
Something in my throat was choking me.Algo que tenía en la garganta me estaba asfixiando.
2. (to block)
a. atascar
The city will become so choked with cars, it will come to a standstill.Los carros atascarán la ciudad hasta tal punto que quedará paralizada.
b. obstruir
In fall, the sodden leaves choke the drains.En otoño, las hojas mojadas obstruyen los desagües.
c. tapar
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
The pipe was choked with refuse and debris.El caño estaba tapado con basura y escombros.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
3. (to be unable to breathe)
a. ahogarse
People were choking as they ran out of the burning building.La gente se ahogaba al salir corriendo del edificio en llamas.
b. asfixiarse
Don't give her that to eat. She'll choke.No le des eso para comer. Se va a asfixiar.
c. atragantarse
I nearly choked on my cereal when I read the news.Casi me atraganto con los cereales cuando leí la noticia.
d. atorarse
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
A little girl died after choking on a part from a toy.Una niña murió tras atorarse con una pieza de un juguete.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
4. (automobile)
a. el estárter
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
After a few minutes I pushed the choke half way back in.Después de unos minutos bajé a la mitad el estárter.
b. el obturador
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This manual explains the motorbike's controls: choke, throttle, brakes, clutch, etc.Este manual explica los controles de la moto: obturador, acelerador, frenos, embrague, etc.
c. el cebador
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(River Plate)
I pulled out the choke and the engine started straight away.Le di al cebador y el motor arrancó enseguida.
d. el choke
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My car starts really well. I almost never need to use the choke.Mi carro arranca muy bien. Casi nunca es necesario usar el choke.
e. el chupete
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Chile
(Chile)
Cars don't tend to have manual chokes these days. It's usually automatic.Generalmente, los autos no tienen chupete manual hoy en día. Suele ser automático.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS