vs
QUICK ANSWER
"Costs" is a form of "costs", a plural noun which is often translated as "las costas". "Charges" is a form of "charge", a noun which is often translated as "el cargo". Learn more about the difference between "costs" and "charges" below.
costs(
kasts
)A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
1. (legal)
a. las costas (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The plaintiff was ordered to pay costs.El demandante fue condenado a pagar las costas.
2. (charges)
a. los gastos (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The medical insurance will pay a percentage of hospital costs.El seguro médico pagará un porcentaje de los gastos hospitalarios.
cost
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
5. (commerce)
a. calcular el costo de
I'd like you to cost the whole project.Quisiera que calcularas el costo de todo el proyecto.
b. presupuestar
I need a new gate. Could you cost it?Necesito un portón nuevo. ¿Me lo puede presupuestar?
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
6. (price)
a. el costo (M) (Latin America)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
The cost of beans went up this fall.El costo de los frijoles subió este otoño.
b. el coste (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
Labor costs rose 1.5% in the second quarter of last year.Los costes laborales subieron 1,5% en el segundo trimestre del año pasado.
7. (figurative) (disadvantage)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
charge(
charj
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (legal)
b. la acusación (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
They're planning to file a murder charge against the suspect.Están planeando presentar una acusación por asesinato contra el sospechoso.
2. (accusation)
a. la acusación (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Miguel resented the charge that he was responsible for his family arriving late to the airport.Miguel resentía la acusación de que era responsable de que su familia había llegado tarde al aeropuerto.
3. (price)
b. la tarifa (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The charge for a taxi from the airport is higher than a taxi to the airport.La tarifa por un taxi desde el aeropuerto es más alta que un taxi al aeropuerto.
d. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Is there a charge for the Wi-Fi connection?¿Hay que pagar por la conexión wifi?
There's no charge for towels.Las toallas no se cobran.
4. (finance)
5. (command)
a. la orden (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The manager gave me the charge to supervise the project personally.El gerente me dio la orden de supervisar el proyecto personalmente.
7. (attack)
a. la carga (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
He won the Medal of Honor for leading a bayonet charge against the enemy.Ganó la Medalla de Honor por encabezar una carga a la bayoneta contra el enemigo.
8. (explosive)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Ms. Millar is the head of department and she's in charge of more than fifty employees.La Sra. Millar es la jefa de departamento y está a cargo de más de cincuenta empleados.
They put him in charge of the team, even though he didn't have any experience.Lo pusieron al frente del equipo, aunque no tenía ninguna experiencia.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I'll take charge of buying the tickets for the concert.Yo me encargo de comprar las entradas del concierto.
Who's in charge of the project?¿Quién está a cargo del proyecto?
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. cargar
When I go shopping, I always charge everything to my credit card.Cuando voy de compras, siempre cargo todo a la tarjeta de crédito.
13. (to entrust)
a. encomendar
I was charged with speaking to the youth about setting goals.Me encomendaron hablar con los jovenes sobre la fijación de metas.
14. (to command)
a. ordenar
The master charged his vassals with protecting the entrance to the castle at all costs.El maestro ordenó a sus vasallos proteger la entrada al castillo a toda costa.
a. cargar
Can you remind me that I need to charge my cell phone before leaving?¿Me recuerdas que necesito cargar mi celular antes de salir?
16. (to attack)
a. cargar contra
The army charged the enemy with no air support.El ejército cargó contra el enemigo sin apoyo aéreo.
b. embestir
The bull charged the barrier with all its strength.El toro embistió la barrera con todas sus fuerzas.
c. atacar
In the documentary, you can see an elephant charging a rhinoceros.En el documental, se ve a un elefante atacando a un rinoceronte.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. salir de estampida
Some deer suddenly charged out of the woods and crossed the highway.Unos venados de repente salieron del bosque de estampida y cruzaron la carretera.
b. entrar apresuradamente
The police charged in and stopped the melee.La policía entró apresuradamente y detuvo la pelea.
a. arremeter contra
The two knights charged at each other and fell off their horses.Los dos caballeros arremetieron el uno contra el otro y se cayeron de sus caballos.
b. abalanzarse sobre
Two men were arguing outside the bar, and suddenly, one of them charged at the other.Dos hombres estaban discutiendo en la puerta del bar y, de repente, uno se abalanzó sobre el otro.
c. embestir
Without warning, the rhinoceros charged at the vehicle.Sin previo aviso, el rinoceronte embistió el vehículo.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. al ataque
The captain shouted, "Charge!" and the troops ran up the hill.El capitán grito, "¡Al ataque!" y las tropas subieron la colina corriendo.
b. a la carga
The knight waved his sword above his head and shouted, "Charge!"El caballero agitó la espada arriba de la cabeza y gritó, "¡A la carga!"