QUICK ANSWER
"Cambiar" is a transitive verb which is often translated as "to change", and "por" is a preposition which is often translated as "by". Learn more about the difference between "cambiar" and "por" below.
cambiar(
kahm
-
byahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to change
Quiero cambiar el color de mi pelo.I want to change my hair color.
a. to exchange
Quiero cambiar esta camiseta por una talla más pequeña.I want to exchange this t-shirt for a smaller size.
b. to swap
¿Me cambias esta gorra por la tuya?Will you swap this cap for yours?
a. to change
Cambié la bombilla pero todavía no funciona la lámpara.I changed the light bulb but the lamp still doesn't work.
a. to exchange
Puedes cambiar divisas aunque no tengas una cuenta en este banco.You can exchange currency even if you don't have an account at this bank.
b. to change
Si vas a viajar a Inglaterra, tendrás que cambiar dólares en libras esterlinas.If you're traveling to England, you'll need to change dollars into pounds sterling.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to change
En los últimos años, mi padre ha cambiado mucho; se le ha suavizado el carácter.In recent years, my father has changed a lot. His character has mellowed.
a. to change
Para ir desde aquí hasta allí en metro, tienes que cambiar en Plaza Universidad.To get there from here by subway, you need to change at Plaza Universidad.
a. to shift gear
Regionalism used in the United States
(United States)
¡Nunca cambias a tiempo!You never shift gear in time!
b. to change gear
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
¡Cambia! ¿No ves que se te está ahogando el motor?Change gear! Can't you see the engine's flooding?
c. to shift down
Regionalism used in the United States
(United States)
Mejor cambiar a segunda aquí, ¿no?It would be best to shift down to second here, wouldn't it?
d. to change down
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Al llegar a la cuesta, Carmen cambió de tercera a segunda.When she came up to the hill, Carmen changed down from third into second.
e. to shift up
Regionalism used in the United States
(United States)
Puedes cambiar a quinta en este tramo, ¿no?You can shift up to fifth on this stretch, can't you?
f. to change up
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Cuando aceleraste, tendrías que haber cambiado a quinta.When you accelerated, you should have changed up to fifth.
a. to switch
Después de muchos años, he decidido cambiar de banco.After many years, I've decided to switch banks.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¿Nos puede indicar su posición? Cambio. - Sí, estamos a cinco millas de la costa en dirección este. Cambio.Can you give us your position? Over. - Yes, we are five miles east of the coast. Over.
De acuerdo, le avisaré cuando estemos sobrevolando la ciudad. Cambio y corto.Ok, I'll let you know when we're flying over the city. Over and out.
cambiarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to change
Ve a cambiarte que estás empapado.Go change; you're soaked.
b. to get changed
Tengo que cambiarme que tengo frío.I need to get changed because I'm cold.
c. to change one's clothes
Quiero cambiarme antes de salir.I want to change my clothes before going out.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
por(
pohr
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
preposition
a. by
Pásate por mi casa si quieres.Come by my house if you want.
a. because of
Se retiró por problemas personales.She resigned because of personal issues.
a. for
Estaré en Madrid por Navidad.I will be in Madrid for Christmas.
a. by
Puedes seguir tu paquete por correo electrónico.You can track your parcel by e-mail.
a. through
El hilo pasa por la aguja.The thread passes through the needle.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?
Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.
a. times
Tres por tres son nueve.Three times three is nine.
a. per
Mi tarifa es 50 dólares por artículo.My rate is 50 dollars per article.
a. for
Te doy quince pesos por la cobija.I'll give you fifteen pesos for the blanket.
a. for
Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Está por verse.That remains to be seen.
El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.
b. about to
Mi papá está por llegar.My dad's about to arrive.
a. by
¿Ese cuadro fue pintado por Elena o Rosa?Was that painting done by Elena or Rosa?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.