vs
QUICK ANSWER
"Baby" is a noun which is often translated as "el/la bebé", and "just let it be" is a phrase which is often translated as "déjalo estar". Learn more about the difference between "baby" and "just let it be" below.
baby(
bey
-
bi
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (infant)
a. el bebé (M), la bebé (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The baby slept soundly through the night.El bebé durmió profundamente toda la noche.
b. el bebe (M), la beba (F) (Honduras) (Peru) (River Plate)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Honduras
Regionalism used in Peru
The babies happily listened to the lullaby.Los bebes escucharon felizmente la canción de cuna.
c. el nene (M), la nena (F) (Caribbean) (South America) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Regionalism used in Spain
How's your baby? Is she walking yet?¿Cómo está tu nena? ¿Ya camina?
d. el guagua (M), la guagua (F) (Andes)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We saw a ton of babies at the park.Vimos un montón de guaguas en el parque.
2. (animal)
3. (colloquial) (term of endearment) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
c. nene (colloquial) (masculine) (Caribbean) (South America) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Regionalism used in Spain
Baby, you look so handsome in that suit.Nene, te ves guapísimo en ese traje.
d. nena (colloquial) (feminine) (Caribbean) (South America) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
Regionalism used in Spain
Are you okay, baby? You look sad.¿Nena, estás bien? Te ves triste.
e. bebe (colloquial) (Latin America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Don't get mad, baby. You asked for my opinion, and I gave it to you.No te enfades, bebe. Me pediste mi opinión, y yo te la di.
a. el chico (M), la chica (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Here comes my baby.Aquí viene mi chico.
a. el niño (M), la niña (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Don't be such a baby! It doesn't hurt that much.¡No seas niño! No duele tanto.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
7. (for a baby)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
My favorite part of the safari was seeing the baby elephants bathing with their mothers.Mi parte favorita del safari fue ver las crías de elefante bañándose con sus madres.
We saw some baby rabbits at the farm.Vimos unos conejitos en la granja.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
9. (to pamper)
just let it be(
juhst
lehd
iht
bi
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (imperative)
a. déjalo estar
Lauren, top messing with the poor kitten! Just let it be.Lauren, ¡deja de jugar con el pobre gatito! Déjalo estar.
b. déjalo ser
There's no point in worrying about something you can't change. Just let it be.No hay razón de preocuparte por algo que no puedes cambiar. Déjalo ser.
c. déjalo así
You have worked on this project all day. Just let it be and get some rest.Has trabajado en este proyecto todo el día. Déjalo así y descansa.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. dejarlo estar
I know I shouldn't get involved in their argument, but it is hard to just let it be.Sé que no debería involucrarme en su pelea, pero es difícil de dejarla estar.
b. dejarlo ser
This is a social club, not a therapy group. It's better to just let it be what it is.Es un club social, no un grupo de terapia. Es mejor dejarlo ser lo que es.
c. dejarlo así
I considered rewriting that chapter, but I decided to just let it be.Pensaba en reescribir ese capítulo, pero decidí dejarlo así.