vs 

QUICK ANSWER
"Baby" is a noun which is often translated as "el/la bebé", and "fuck" is an intransitive verb which is often translated as "joder". Learn more about the difference between "baby" and "fuck" below.
baby(
bey
-
bi
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el bebé
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la bebé
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The baby slept soundly through the night.El bebé durmió profundamente toda la noche.
b. el bebe
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la beba
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Honduras
(Honduras)
Regionalism used in Peru
(Peru)
(River Plate)
The babies happily listened to the lullaby.Los bebes escucharon felizmente la canción de cuna.
c. el nene
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la nena
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
Regionalism used in Spain
(Spain)
How's your baby? Is she walking yet?¿Cómo está tu nena? ¿Ya camina?
d. el guagua
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la guagua
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
(Andes)
We saw a ton of babies at the park.Vimos un montón de guaguas en el parque.
a. la cría
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Rabbits can have babies every 30 days.Los conejos pueden tener crías cada 30 días.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(term of endearment)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. amor
I love you so much, baby.Te quiero tanto, amor.
b. cariño
Baby, can you bring me some coffee?Cariño, ¿me puedes traer café?
c. nene
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(masculine)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Baby, you look so handsome in that suit.Nene, te ves guapísimo en ese traje.
d. nena
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(feminine)
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
(Caribbean)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
(South America)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Are you okay, baby? You look sad.¿Nena, estás bien? Te ves triste.
e. bebe
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Don't get mad, baby. You asked for my opinion, and I gave it to you.No te enfades, bebe. Me pediste mi opinión, y yo te la di.
a. el chico
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la chica
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Here comes my baby.Aquí viene mi chico.
a. el niño
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
, la niña
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Don't be such a baby! It doesn't hurt that much.¡No seas niño! No duele tanto.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. pequeño
I had some baby carrots as a snack.Comí zanahorias pequeñas como merienda.
a. de bebé
I gave her a baby blanket.Le regalé una cobija de bebé.
a.
The following examples show ways to translate this word or phrase without using a direct equivalent.
no direct translation
My favorite part of the safari was seeing the baby elephants bathing with their mothers.Mi parte favorita del safari fue ver las crías de elefante bañándose con sus madres.
We saw some baby rabbits at the farm.Vimos unos conejitos en la granja.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. mimar
I love to baby my cat.Me encanta mimar a mi gato.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
fuck(
fuhk
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
1.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
(to have sexual intercourse)
a. joder
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Wanna fuck?¿Quieres joder?
b. chingar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Let's fuck!¡Vamos a chingar!
c. follar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
He wants to fuck.Quiere follar.
d. coger
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(Southern Cone)
They wanted to fuck.Ellos querían coger.
e. singar
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Cuba
(Cuba)
Regionalism used in the Dominican Republic
(Dominican Republic)
Regionalism used in Peru
(Peru)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
They were fucking all night.Singaron toda la noche.
2.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
(to cause harm to; used with "with")
a. joder
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
They won't want to fuck with us again after this.No van a querer jodernos más después de esto.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
3.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
(to have sexual intercourse with)
a. joderse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
I fucked her.Me la jodí.
b. chingarse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
She fucked him all night.Se lo chingó la noche entera.
c. follarse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
I want to fuck him.Me lo quiero follar.
d. cogerse
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
(Southern Cone)
He fucked his girlfriend.Se cogió a su novia.
4.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
(to reject)
a. dar por culo a
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Fuck them! They can do it themselves if they want.¡Que le den por culo! Que lo hagan ellos si quieren.
b. irse a la mierda con
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Fuck their offer. I'd rather manage on my own.¡Que se vayan a la mierda con su oferta! Prefiero arreglármelas yo sola.
c.
The following examples show ways to translate this word or phrase without using a direct equivalent.
no direct translation
Fuck their money! We can manage without their help.¡Al demonio con su dinero! Nos arreglamos sin su ayuda.
Fuck this! I'm not hanging around waiting for them anymore.¡A la mierda con esto! No voy a quedarme aquí plantado esperándolos más.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
5.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
(used to express annoyance)
a. carajo
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Fuck! I missed the last train home.¡Carajo! Me perdí el último tren a mi casa.
b. joder
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Fuck! I lost my keys and now I can't get inside my house.¡Joder! Perdí las llaves y ahora no puedo entrar en casa.
c. chingado
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Oh, fuck! They almost ran over those cyclists.¡Ay, chingado! Casi atropellan a esos ciclistas.
d. chingados
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Fuck! I freaking hate it when people park in front of my garage.¡Chingados! Cómo me choca que estacionen en frente de la cochera.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
6.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
(sexual)
a. la cogida
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
He was in love, but she just wanted a fuck.Él estaba enamorado, pero ella solo buscaba una cogida.
b. el palo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Don't you realize he just wants a fuck?¿No te das cuenta que solo quiere echarse un palo?
c. el polvo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
(vulgar)
Regionalism used in Colombia
(Colombia)
(River Plate)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Regionalism used in Venezuela
(Venezuela)
They had a fuck in the bathroom.Se echaron un polvo en el baño.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.