—me debes dinero —¡qué dinero ni qué carajo!"you owe me some money" — "I don't owe you a damn o bloody thing!" o "like hell I do!" (muy_familiar);¡qué carajo, si no quiere venir que se quede!if he doesn't want to come he can damn well o bloody well stay! (muy_familiar)
2
un carajo
no entendí un carajoI didn't understand a damn o bloody thing (muy_familiar)
cuando abro un libro no entiendo un carajono entendí un carajo, pero me aburrí mucho
me importa un carajoI couldn't give a damn (familiar)o toss (muy_familiar)
a mí me importa un carajo lo que pasa en el mundo
no vale un carajoit isn't worth a thing o penny;—llévame a mi casa —¡y un carajo!"take me home" — "like hell I will!" (familiar)
3
al carajo
¡al carajo con los libros!to hell with the books! (familiar)
si te hace pasar malos ratos, al carajo con tu marido
irse al carajo: ¡vete al carajo!, estoy harto de tigo to hell! I'm sick of you (muy_familiar);¿que te ha tocado la lotería? ¡vete al carajo!you've won the lottery? like hell (you have)! (familiar);todo el trabajo se fue al carajoall the work went down the tubes (familiar)
nuestros planes se fueron al carajo
mandar al carajo: si te molesta, mándalo al carajoif he bothers you, tell him to piss off (vulgar)
mandó los estudios al carajo cuando encontró trabajoestoy tan harto que lo voy a mandar todo al carajole mandó al carajo y le echó a patadas de la casa
4
del carajo
hace un frío del carajoit's bloody freezing (familiar);una bronca del carajoa hell of a row;¡esta paella está del carajo!this is a damn good paella!;this paella is bloody brilliant (muy_familiar)
5(pene)prick (vulgar);dick (vulgar)
en el quinto carajoin the back of beyond (familiar)
interjection
¡carajo!damn (it)! (familiar);¡cállate ya, carajo!shut up, damn it! (familiar);¡carajo, qué viento!this damn o bloody wind! (muy_familiar);¡carajo con el coche!this damn o bloody car! (muy_familiar);damn this car! (muy_familiar)