still-burn

still-burn [stil-bern]
sustantivo
va. Quemar por destilació

"still-burn" in the Answers forum

Q: burn-out
A: I can only think of the following words to replace burn out, but 'am sure you know this all ready agobiado,agotado,harto. I, my self would use agotado.…
Q: como se dice en espanol.... Let it burn....in reference to,,,
A: That's a perfect and very romantic translation, Dana, I think exactly what Angela is looking for!
Q: Coffee makes my stomach burns/burn (')
A: Toni: The correct sentence in English is: "Coffee makes my stomach burn". I cannot give you the technical grammatical reason for this answer. But I would…
Q: Please, what do these lyrics mean, Ay candela, candela, candela me ae burn?
A: Fire! Fire! I'm burning up! Fire! Fire! I'm burning up! There goes a dancing rat, having a great old time. And a mouse drums out a rhythm, to brighten…
Have a Spanish question? Get help from experts!