Do you #LoveSpanish? Share why for a chance to win $15,000 in scholarships from SpanishDict. Learn more!
report this ad
alma
feminine noun
1. soul (espíritu)
  • sentir algo en el alma to be truly sorry about something
  • agradecer algo en el alma to be deeply grateful for something
  • lo que dijo me llegó al alma her words really struck home
  • se le cayó el alma a los pies his heart sank
  • como alma en pena like a lost soul
  • como alma que lleva el diablo like a bat out of hell
  • el alma de la fiesta (figurative) the life and soul of the party
  • el alma del proyecto (figurative) the driving force behind the project
2. soul (persona)
  • un pueblo de doce mil almas a town of twelve thousand people
  • no se ve un alma there isn't a soul to be seen
  • almas gemelas kindred spirits
3. bore (de cañón)
alma
1 (espíritu) soul
una oración por su alma a prayer for his soul
recemos una oración por su alma al morir, el alma se separa del cuerpo rogad a Diós en caridad por el alma de D.M.G.G. los enjundiosos estudios de Forges sobre el alma ibérica este autor profundiza en el alma de sus personajes los artistas que más profundamente penetraron en el alma de Sevilla el hombre es una unidad de cuerpo y alma (o cuerpo y espíritu, llámalo como quieras) te presento a mi amigo del alma
no había ni un alma en la iglesia there wasn't a soul in the church
anduvimos por calles en las que no había ni un alma no había [ni] un alma
un pueblo de 2.000 almas a village of 2,000 souls; tenía alma de poeta she had a poetic spirit
[amigo] del alma
es mi amigo del alma he's my soulmate
han sido amigos del alma desde sus días en la public-school le dedico esta canción a José Luis, mi compañero del alma Barenboim habla de Zubin Mehta # amigo del alma"; de Claudio Abbado Tú estás con tu amiga del alma y hace tres días que habéis salido de la cárcel estaba llorando amargamente por su hermano del alma alma [de] algo tienen alma de esclavos tiene alma de vencedor tiene alma de poeta pastoril admiro su alma de niño potentados con alma de caja registradora
ni alma viviente not a single living soul
alma bendita kind soul
alma cándida poor innocent
esta alma cándida no se entera de nada me pregunto si todavía queda un alma cándida que crea eso el papel de alma cándida de la joven inclusera que han educado las monjitas. era hasta el pasado domingo un alma cándida de la política que hablaba en susurros
¡alma de cántaro! you idiot!
¡ven aquií, alma de cántaro, que no sirves para nada! Pero empiezo a pensar que algunos políticos son almas de cántaro, almas heladas como si se hubiese creado para ellos, por cuidar de sus almas de cántaro
alma caritativa alma de Dios kind soul
alma en pena lost soul
vaga como alma en pena por las calles el obrerismo comunista vaga como alma en pena está ahora en las Cortes como alma en pena, clasificado de republicano independiente es patético ver al pobre animal deambulando por el ruedo como un alma en pena Solana es un alma en pena que marcha vestida de gris hacia la inmortalidad está como alma en pena por la muerte de su hijo estar como alma en pena estaba como un alma en pena, porque ya sabe que no asciende El toro era un alma en pena sufriente y melancólica El subsecretario, que estaba como un alma en pena, porque ya sabe que no asciende El alma en pena del cura de Rapigueras muerto de unas violentas fiebres el futuro del Real Madrid, pero no vagaba como alma en pena
almas gemelas soul mates; kindred spirits (formal)
creo que somos almas gemelas
2
tener el alma en su almario to have what it takes
Es decir, su alma en su almario, y un toque dominical,señorial, al escuchar, al responder, al no mirar el reloj que sobresale bajo el puño de la camisa
le arrancó el alma he was devastated
estaba con el alma en la boca my heart was in my mouth
estuve sobrecogido, con el corazón en un puño, con el alma en la boca
se le cayó el alma a los pies his heart sank
he became very disheartened
a los enemigos se les caía el alma a los pies a la vista de este equipo invencible al ver cómo estaba la casa se me cayó el alma a los pies
huir o ir como alma que lleva el diablo to flee o go like a bat out of hell
huir como alma que lleva el diablo pero huye como alma que lleva el diablo uye de los periodistas como alma que lleva el diablo huyendo como alma que lleva el diablo de un Madrid [ir] como alma que lleva el diablo
se echó el alma a las espaldas he abandoned all scruples
en el alma
te lo agradezco en el alma I'm eternally o deeply grateful; me dolió en el alma it broke my heart; lo siento en el alma I am truly sorry
siento en el alma no poder ayudarte
entregar el alma (a Dios) to depart this life
entregó su alma a Dios tras haber recibido los S.S.
hasta el alma
andaba yo metido hasta el alma en temas algo turbios andaba yo metido hasta el alma en ese asunto
me mojé hasta el alma I got soaked to the skin
se le veía hasta el alma
vomitó hasta el alma she was violently sick
/cuida que ese tipo no se te lleve hasta el alma/ (y te deje sin un céntimo)
estar con el alma en un hilo o en vilo
tener el alma en un hilo
to have one's heart in one's mouth o throat; (EEUU)
como tiene ese genio, siempre esta uno con el alma en un hilo pasan, con el alma en un hilo, en medio de una doble fila de militares siempre esta uno con el alma en un hilo el tipo se había propuesto era tenerme con el alma en un hilo todo el fin de semana dijo que la gente # vive con el alma en vilo, pendiente del escándalo de cada día aguardaba expectante, con el alma en vilo siempre con el alma en vilo por si la grúa se ha llevado su vieja furgoneta Renault el sur de Rusia, que estuvo seis días con el alma en vilo a raíz del asalto de un comando checheno
en lo más hondo de mi alma from the bottom of my heart; in my heart of hearts
irse el alma tras algo/algn to fall in love with sth/sb; fall for sth/sb
se le fue el alma tras la muñeca SMITH
me llegó al alma
se me clavó en el alma
(me dolió) I was deeply hurt
me ha llegado al alma el que los que creía unos mejores amigos se burlen sus palabras me llegaron al alma aquel desprecio se me clavó en el alma
(me conmovió) I found it deeply moving o touching
me envió un poema una vez que me llegó al alma me llegaba al alma ver a todos esos niños pasando hambre
de mi alma
criatura de mi alma, pero cuanto tiempo nos piensas tener en vilo Arianita de mi alma, me temo que no te has enterado de nada
¡madre mía de mi alma! ¡Dios mío de mi alma! good God!; good grief!
!madre de mi alma! todavía está todo sin hacer Dios mío de mi alma, qué poca vergüenza
¡hijo de mi alma! (con cariño) my darling boy!; my precious child!; (con ironía) my dear child!
pero, hija de mi alma, todavía cometes faltas de ortografía
¡mi alma! o ¡alma mía!, ¿qué te ha pasado? my love! what's wrong?
donde vas, mi alma alma mía, no te das cuenta de que esta vez te has equivocado
partir o romper el alma a algn (hacer sufrir) to break sb's heart
me parte el alma verla sufrir
(golpear) to beat sb up
como no vengas inmediatamente te voy a partir el alma
partirse el alma
nos partimos el alma para conseguirlo
se parten el alma trabajando they work themselves into the ground
Los jóvenes vejeriegos se partieron el alma y lo único que les faltó fue el santo de cara
se me parte el alma it breaks my heart
se nos parte el alma sólo de pensar que tendríamos que elegir se le partió el alma cuando se enteró de su muerte
no puedo con mi alma (España) I'm completely shattered (familiar); I'm ready to drop (familiar)
I've had it >
rendir el alma to give up the ghost
Teobaldo, gimiendo, creyó llegado el instante de rendir el alma
romperse el alma (Latinoamérica) to break one's neck
me salió del alma I just said it without thinking; it just came out
no sé por qué lo dije, me salió del alma lo dije bien claro y como me salio del alma lo dijo con rabia, le salió del alma le salió del alma el comentario
no tener alma to have no soul
con toda el alma
lo deseo con toda el alma I want it desperately; la quiero con toda mi alma I love her with all my heart; lo odio con toda mi alma I detest him; I hate his guts (familiar); tiró fuerte, con toda su alma he pulled hard, with all his might
vender el alma al diablo to sell one's soul to the devil
es capaz de vender su alma al diablo para lograr la victoria
le volvió el alma al cuerpo he recovered his composure
3 (parte vital) [de grupo, organización] driving force; [de asunto] heart; crux
es el alma del movimiento Marina Castaño es el alma del programa este jugador es el alma de la selección el portero es el alma del equipo
hasta que no lleguemos al alma del asunto until we get to the heart o crux of the matter; es el alma de la fiesta she's the life and soul of the party
4 (Técnica) [de cable] core; [de cuerda] core; central strand; [de cañón] bore; [de raíl] web
el alma de este nuevo auxiliar de cocina es el magnetrón, una válvula emisora de ondas
5 (Botánica) pith
6 (And) (cadáver) corpse
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad