0 Vote

hey i wanted to make this post for people that are just learning to practise so please try only to speak spanish gracias

  • Posted Jul 13, 2009
  • | 1294 views
  • | link
  • | flag

17 Answers

0 Vote

Hola scooter: Bienvenida al foro smile

Espero que te guste este foro.

0 Vote

Hola scooter: Bienvenida al foro smile

Espero que te guste este foro.

Tengo una pregunta, Heidita. ¿Qué quisó decir con "espero"? Puede significa "tener esperanza de", o puede significa "tener confianza en".

¿Qual'

0 Vote

How can I speak in Spanish only when I don't know how yet''? That was why I came to this website thinking I was going to get to learn it.

0 Vote

Nona, I think scootervp was just trying to get people to use this thread to try to write in spanish. Do your best, I've seen people write a few spanish words a sentence and the rest in English. No te preocupes!

0 Vote

hey i wanted to make this post for people that are just learning to practise so please try only to speak spanish gracias

By the way scooter...I like your spunk in trying to learn the language. Me gusto su agallas!! Buenas noches y tiene dolces suenos!

0 Vote

hey i wanted to make this post for people that are just learning to practise so please try only to speak spanish gracias

By the way scooter...I like your spunk in trying to learn the language. Me gusto su agallas!! Buenas noches y tiene dolces suenos!

Eres muy amable decir, Jason, pero es "dulces", no "dolces". No es "dollface" tampoco. jejeje

0 Vote

Buenas noches everyone. I'm also new so I can't understand very much. I wish that everyone could write what their say first in Spanish and then under it in English so that could understand what is said. This might would help me.

0 Vote

Hola scooter: Bienvenida al foro smile

Espero que te guste este foro.

Hello, Scooter. Welcome to the forum. I hope that you like this forum.

Tengo una pregunta, Heidita. ¿Qué quiso decir con "espero"? Puede significar "tener esperanza de", o puede significar "tener confianza en".

¿Cuál?

**I have a question, Heidita. What did you wish to say with espero?

It can mean to have hope for or it can mean to have confidence in.

**

Which'

¿mejor? better'

0 Vote

hey i wanted to make this post for people that are just learning to practise so please try only to speak spanish gracias

By the way scooter...I like your spunk in trying to learn the language. Me gusto su agallas!! Buenas noches y tiene dolces suenos!

Eres muy amable decir, Jason, pero es "dulces", no "dolces". No es "dollface" tampoco. jejeje

OOPS!!!! lo siento scooter smile jajajajaja, usted me dio una risa buena este dia!! Gracias por no me abofetear! Tiene un buen dia.

0 Vote

Hola y ¿Cómo está usted? Mi nombre es Eric y mucho gusto.
Me gusta aprendiendo español.

0 Vote

¡UPS! lo siento, scooter smile jajajajaja, ¡****([del]usted[/del]) me hizo reír hoy! ¡Gracias por no [del]me[/del] abofetearme! Tenga un buen dia.

"Tiene" would be a description, such as "I can see that you have a good day". To wish someone a good day you have to use subjunctive: "Tenga...".

This actually reminds me of a James Bond movie I watched some time ago that started supposedly in Spain, where some "Spanish" policemen shout "¡No se mueven!", which means "They are not moving!". Obviously they meant to say "¡No se muevan!", meaning "Don't move!". When me and some of my Spanish friends heard it, we didn't even understand why the "Spanish policemen" were shouting "They are not moving!", until we realized that they got the mood wrong, because some retarded in Hollywood just screw up the whole thing, knowing that no one would complaint about a crappy translation. Very sad!

Hola y ¿cómo está usted? Me llamo Eric**. M**ucho gusto.

Me gusta aprender español.

0 Vote

Once again, thanks for your help!! smile

0 Vote

This actually reminds me of a James Bond movie I watched some time ago that started supposedly in Spain, where some "Spanish" policemen shout "¡No se mueven!", which means "They are not moving!". Obviously they meant to say "¡No se muevan!", meaning "Don't move!". When I and some of my Spanish friends heard it, we didn't even understand why the "Spanish policemen" were shouting "They are not moving!", until we realized that they got the mood wrong, because some retard[del]ed[/del] in Hollywood just screwed up the whole thing, knowing that no one would complaint about a crappy translation. Very sad!

That is hilarious! And as you say, sad. I have seen/heard similar things in TV/movies. What's even worse are the subtitles, both English to Spanish and vice versa.

When me and some of my Spanish friends heard it

You mean he is human''? The esteemed one actually speaks colloquially sometimes''?

We gotta give him a break, though. He's just coming off vacation, and then decided to spend his Saturday night with us. We'll cut him some slack.

0 Vote

....because some **retarded **in Hollywood just screw up the whole thing...

Lazarus, a more appropriate word here would be "idiot."

0 Vote

Hola everyone, Im pretty new as this but i have pick up a couple of things just from being around latin american people and having latin american friends. So with that being said I hope to speak spanish instead of spanglish (english and spanish at the same time.)very soon. Ill take it one day at a time.

Answer this Question
Comentarios