sajar
The dictionaries assign to this word the sense of cutting in or on the flesh. Are their other uses for this word? My bilingual dictionary translates it "to cut open," but that does not give me any sense of proper usage.
Context:
Referring to performing a DNA test, the speaker says, "Cuando sajamos el examen, te cogemos un poquito de saliva o de la piel."
Thanks for the help.
4 Respuestas
It seems to be confined to specific medical procedures, here's what María Moliner says:
sajar (¿del fr. antig. "jansier", rajar') tr. Cir. Hacerle a alguien un corte en la carne viva como medio curativo. Cir. Particularmente, abrir un grano, tumor, etc., para limpiarlo de pus y que se cure. Jasar. Retajar. 'Cirugía.
¡Que todos los demonios juntos, si es que hay demonios, o todos los genios del mal, si es que existe genio del mal fuera del alma humana, carguen con Sainz del Bardal, y le puncen y le rajen, y le pinchen y le corten, y le sajen y acribillen, y le arañen y le acogoten, y le estrangulen y le muelan, y le pulvericen y le machaquen hasta reducirle a pedacitos tan pequeños que no puedan juntarse otra vez, y hasta lograr la imposibilidad de que vuelvan a existir en el mundo poetas de su ralea! (B. Pérez Galdós)
Tiene un mal curado enfermo modorra y porque el humor se le ha apoderado de los sentidos y los descuidos que tuvo el poco prevenido médico, lo paga el culo a puro sanguijuelas que lo sajan vivo. (Quevedo)
...que luego se le rematará en apariencia, mas no verdaderamente ni con ese encanto de cosa virgen que tiene el verso que no ha sido sajado ni trastrocado. (José Marti)
If you're looking for a possible English synonym look here:
If you're looking for a possible English synonym look here:
Which accounts for the medical journal over here called the "lancet"
comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.