match probability

Bookmark and Share
0

I've been interpreting a case that involves DNA evidence and have no idea how to translate the term match probability. Any ideas?

PS if anyone knows a site that has a list of this type of vocab that would be great!

Preguntó 10 de Dic
  • 170
  • 3
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

8 Respuestas

0

probabilidad de coincidencia

Contestada 10 de Dic
  • 48k
  • 31
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

You need to provide a full sentence, not just a word, otherwise we cannot provide a decent translation.

¿La probabilidad de que el ADN coincida'

Contestada 10 de Dic
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

context sample:
"We tested the sample for match probability."

By the way, I've basically been translating it your way.

lazarus1907 said:

You need to provide a full sentence, not just a word, otherwise we cannot provide a decent translation.

¿La probabilidad de que el ADN coincida?

>

Contestada 10 de Dic
  • 170
  • 3
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

That definitely sounds correct to me. I used coincidencia several times for match, but I'm not sure what's the common term in a Spanish speaking country.

James Santiago said:

probabilidad de coincidencia

>

Contestada 10 de Dic
  • 170
  • 3
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

That phrase is used at the following site, which looks to me to be pretty reliable.

http://www.biologia.arizona.edu/human/activities/blackett2/act_probability1.html

Contestada 10 de Dic
  • 48k
  • 31
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

I've got more terms I'm working on (during court I take note of every word I'm even slightly unsure of; call me the Mr. Monk of courtroom interpreting wink Unfortunately, there's no way for me to write down the context, so I don't always remember the context. Here's a few:

control (as in, "What controls were used in the experiment'" I'm thinking maybe "reglas" with a big question mark)
dna extraction
dna typing (the name of the field of study)
consistent (as in "Were your findings consistent with a sexual assault'" I feel fairly comfortable using "conformar"; i.e. "¿Conforman los resultados de su investigación con la posibilidad de agresión sexual'"

Contestada 10 de Dic
  • 170
  • 3
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

I'm pretty sure that control is control. I find lots of medical sites using it that way. Here is one webcite.

Que cada experimento lo interesante es que aunque una figura de un artículo tenga seis paneles o cuatro, que la deshagáis en paneles chicos, que seáis minimalistas, que vayáis explicando un pedacito del experimento, y que expliquéis el método que se emplea, lo que se mide, que es lo que sale, que controles se usan, es decir que tenga todo un sentido y que se puede concluir de esos resultados.

Here is a site discussing Extracción de ADN:

http://www.jpimentel.com/ciencias_experimentales/pagwebciencias/pagweb/la_ciencia_a_tu_alcance_II/quimica/Experiencias_quimica_extraccion_de_adn.htm

I think typing would be clasificación.

And I think "to be consistent with" would be concordar con.

Contestada 10 de Dic
  • 48k
  • 31
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Impressive. You the man.

James Santiago said:

I'm pretty sure that control is control. I find lots of medical sites using it that way. Here is one webcite.

Que cada experimento lo interesante es que aunque una figura de un artículo tenga seis paneles o cuatro, que la deshagáis en paneles chicos, que seáis minimalistas, que vayáis explicando un pedacito del experimento, y que expliquéis el método que se emplea, lo que se mide, que es lo que sale, que controles se usan, es decir que tenga todo un sentido y que se puede concluir de esos resultados.

Here is a site discussing Extracción de ADN:

http://www.jpimentel.com/ciencias_experimentales/pagwebciencias/pag...

I think typing would be clasificación.

And I think "to be consistent with" would be concordar con.

>

Contestada 10 de Dic
  • 170
  • 3
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.