0 VOTE

Does anyone wanna help me with a problem'

  • Posted Dec 10, 2008
  • | 549 views
  • | link
  • | flag

16 Answers

0 VOTE

WHAT IS THE PROBLEMO SENORA'

0 VOTE

hey tif am not 2 good at spanish but u can ask c if i can help

0 VOTE

depende de en lo que es tu problema,no? me preguntas venga adio

0 VOTE

hola.creo yo puedo ayudarte.dimelo que tienes'

0 VOTE

Hi tif, if it is a Spanish question, please open a thread with the word in the title.

0 VOTE

hey whats the problem i will try to help'>

0 VOTE

Well, this girl told my principal that me and my friends had drugs and cigarettes in our lockers and our purses (for us girls). She said that just because me and my friends told her not 2 talk 2 us and we don't like her anymopre. What do I do. She has done this before. O. and My mom wants 2 get married 2 this guy who i hate and he hates me back. My mom's boyfrined does nothing for me, just for himself and HIS ONLY daughter. We were at an amusment park one day and he introduced my little sister ( his daughter) as his daughter. He never even said anything about me. I wanna move out my mom and her boyfriend don't let me do anything. I do EVERYTHING around the house. NOONE DOES ANYTHING TO HELP ME!!!!!!!!!!!!! What do I do'

0 VOTE

Well Im in the same situation exept im not going to mary any one soon im only 15. But my step dad dosent appreciate me either nither does my mom.

0 VOTE

Juliet said:

WHAT IS THE PROBLEMO SENORA?

I'd really like to know where the word "PROBLEMO" comes from. Any ideas'

0 VOTE

lazarus1907 said:

I'd really like to know where the word "PROBLEMO" comes from. Any ideas?

Tee hee. This is my hypothesis: Mr. Gringo Hollywood heard a couple of Spanish sentences, realized that some nouns seemed to be expressed with an extra "o", compared to English, and created a couple of films that were designed to make the viewer feel intelligent. The last time I saw this was in "The Sarah Connor Chronicles", where Sarah Connor intelligently deciphered that when a hooligan used the Spanish word "rata" in a conversation with his friend about a known figure, this meant "rat", or "informer", and the person in question couldn't be trusted after all.

0 VOTE

On that theme Arnold Schwarzenegger uses the expression 'No problemo' in T2 -but I guess he was a machine translator grin

0 VOTE

Vikingo said:

Tee hee. This is my hypothesis: Mr. Gringo Hollywood heard a couple of Spanish sentences, realized that some nouns seemed to be expressed with an extra "o", compared to English, and created a couple of films that were designed to make the viewer feel intelligent. The last time I saw this was in "The Sarah Connor Chronicles", where Sarah Connor intelligently deciphered that when a hooligan used the Spanish word "rata" in a conversation with his friend about a known figure, this meant "rat", or "informer", and the person in question couldn't be trusted after all.

That was my suspicion too. I've seen countless Holywood movies where people speak "Spanish", but with mistakes are unacceptable for any native speaker. The key thing is to appeal the average Joe, I guess, and make money, of course. Anyway, the pronunciation does not seem to be an issue either: the other day I watched one where I had to rely on subtitles to understand what the American actor pretending to be Columbus was saying in "Spanish", while crossing the Atlantic in 1492.

Going completely off-topic, I remember a scene from a James Bond movie, supposedly in Spain, where the police (or someone else) asks James not to move: "¡No se mueven!". When I heard it, for a second I thought: "They are not moving? Who is not moving'" Of course, what they meant to say is "¡No se muevan!", in subjunctive, to mean "Don't move!". I can't believe they spend so many millions of dollars, and not a single cent in paying someone to tell them how to say a single correct sentence in Spanish.

0 VOTE

Going completely off-topic, I remember a scene from a James Bond movie, supposedly in Spain, where the police (or someone else) asks James not to move: "¡No se mueven!". When I heard it, for a second I thought: "They are not moving? Who is not moving'" Of course, what they meant to say is "¡No se muevan!", in subjunctive, to mean "Don't move!". I can't believe they spend so many millions of dollars, and not a single cent in paying someone to tell them how to say a single correct sentence in Spanish.

There is no topic, someone was having fun.
This demonstrates the importance of sounding Spanish vowels correctly -they probably thought they were saying it right -English speakers around the world all have different accents and the main way they demonstrate that is through different vowel sounds, I guess we are just used to accepting that, but in Spanish of course it can change the whole meaning of what is being said.

0 VOTE

where the police (or someone else) asks James not to move

James will be able to tell us: James, did you obey'

0 VOTE

Heidita said:

where the police (or someone else) asks James not to move James will be able to tell us: James, did you obey?
Surely, he would have, at least, paused to suggest some alternative interpretations to the command/statement.

Answer this Question