Home
Q&A
He was clocked,......Is there a similar slang expression in Spanish?

He was clocked,......Is there a similar slang expression in Spanish?

3
votes

How would I say this in Spanish?

He was clocked, going to the airport in the dead of night?

I was hoping that similar Spanish colloquial expressions existed.

This thread was posted by Ian last night, I was all over it as I love slang!!

it turned out to clock sb in this British context means to "see"

In the dead of the night: very late at night, very dark

So, I was actually right, Ian, with my first answer "pillar".

Pillar has a lot of meanings , one of them is to see in a certain situation, often a compromising one.

A ver chicos: ¿Alguna idea de cómo se puede decir lo mismo en español, argot, claro ?

414 views
updated Aug 7, 2017
posted by 006595c6
For slang, "clocked" is old school. - rac1, Aug 6, 2017
Still used a lot this side of the pond. :) - ian-hill, Aug 6, 2017
I didn't mean it in a derogatory way, guapo. It's something I have heard in reading, but not sure I understand its meaning. - rac1, Aug 6, 2017
I'v been on this earth a long time and read incessantly, and I've never heard it used this way. It came as a complete surprise to me. - AnnRon, Aug 7, 2017

2 Answers

3
votes

I will start:

Mi sugerencia:

Fue pillado yendo al aeropuerto en lo más profundo de la noche.

Le echaron el ojo cuando iba al aeropuerto .....

Lo pringó y le echaron el ojo cuando iba al aeropuerto.

updated Aug 6, 2017
posted by 006595c6
Sounds good to me, but I don't know either. lol - rac1, Aug 6, 2017
2
votes

In Argentina we may say:

"Lo engancharon camino al aeropuerto en el medio de la noche"

updated Aug 6, 2017
posted by 00fac92a