Home
Q&A
Picture of the day: Over the mountains.

Picture of the day: Over the mountains.

11
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day! This is a game where you can all practice your Spanish and English, but still have fun at the same time! Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the answer I feel is the best, the fact that the person has corrected their post and possibly the number of votes. Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta im! agen (tanto en español como en inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada cuando pueda, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

Rules [regla] : Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos. Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. Please make your answers at least two words long and no longer than three sentences. Sus respuestas no deben tener menos de dos palabras y no deben exceder de tres líneas. Encourage everyone with a vote and help each other with your English/Spanish sentences and above all have fun everyone.

Previous Picture of the day: Not good at sharing.

and here is today's Picture of the day:

enter image description here

1241 views
updated Jul 30, 2017
edited by jellonz
posted by Nickelbackfan1
Hola, Nickelbackfan. I hope I made sense in my entry. I'm sooo tired and going back to bed. I just had to put something down with this lovely romantic picture. :) - Sassette, Jul 28, 2017
nice one, nickel - 006595c6, Jul 28, 2017
Thanks Nickel. - rac1, Jul 28, 2017
I can't see the picture. - rac1, Jul 28, 2017
Hola Nick. ¿Que tal ? - ray76, Jul 28, 2017
Hello my friends, I am doing well. Sorry about the picture not showing, I will try to fix it. Your entry is fine, Missy. - Nickelbackfan1, Jul 28, 2017
Hola Nbf. Just edited in a bigger version of the pic. Hope you don't mind. - jellonz, Jul 28, 2017
Thanks, amiga. Thanks to you as well, Jellonz. :):) Please tell me how you enlarged it. Gracias. :) - rac1, Jul 29, 2017
Thanks Jell. I don't mind at all my friend. - Nickelbackfan1, Jul 29, 2017
Hi Amber. I'll post an answer to that in the forum as not many are likely to see it here. - jellonz, Jul 30, 2017

14 Answers

13
votes

-¿Donde está la encargada de poner bien la cola del traje de novia?.

-Me temo que se ha despedido.

Where is the acommodating wedding gown responsible person? .

I'm afraid she has dismissed

Corrected. Where is the person responsible for fixing the train to the wedding dress?

I'm afraid she has quit her job .

updated Jul 30, 2017
edited by 000a35ff
posted by 000a35ff
Yo diría ..... Where is the person responsible for fixing the train to the wedding dress? I'm afraid she has been dismissed (or fired). - billygoat, Jul 28, 2017
"train" en este caso significa la cola del traje de novia. - billygoat, Jul 28, 2017
train...wow, I didn't know that either!! jeje, asto, eres un cachondo - 006595c6, Jul 28, 2017
looking at your sentence again ...."Me temo que se ha despedido" Are you saying that ... she has said goodbye - as in fallen over the edge? - billygoat, Jul 28, 2017
hmmm, I don't think so, billy, I guess he means "she quit" - 006595c6, Jul 28, 2017
I mean . She quit her job because she doesn't want a so dangerous job . Que jo... el fotógrafo lol. - 000a35ff, Jul 28, 2017
Thanks mates - 000a35ff, Jul 28, 2017
De nada crack. - billygoat, Jul 28, 2017
13
votes

¡Venga, hazlo tronco! ¡Empújala! Así te ahorrarás la miseria de matrimonio. :-|

(Solo estoy bromeando señoras) wink

Go on, do it mate! Push her over! You will then save yourself from the misery of marriage.

(I'm only joking ladies)

With corrections:

¡Venga, hazlo tronco! ¡Empújala! Así te ahorrarás la miseria del matrimonio. :-|

(Solo estoy bromeando señoras) wink

updated Jul 29, 2017
edited by billygoat
posted by billygoat
That's what I was thinking with my entry. I just know that man I will marry would never do that. :) - Sassette, Jul 28, 2017
hahaha ... just make sure you don't get married on the top of a hill. My wife was smart, we got married at sea level ;) - billygoat, Jul 28, 2017
del matrimonio...vaya sarcástico, malo malo jeje - 006595c6, Jul 28, 2017
muchas gracias Heidita :) - billygoat, Jul 28, 2017
@billygoat Yeah, I've got to admit I'd rather not be in that position on a mountain. - Sassette, Jul 28, 2017
11
votes

Me siento seguro segura en cualquier parte en cualquier parte con él.

I feel safe to be anywhere with him.

Thanks for corrections, Heidita smile

updated Jul 29, 2017
edited by 006595c6
posted by Sassette
If anyone can think of a reason why I shouldn't marry him let me know now before it's too late. lol - Sassette, Jul 28, 2017
A good test of trust is that lol - billygoat, Jul 28, 2017
segura en cualquier....so romantic :) - 006595c6, Jul 28, 2017
always a pleasure, amiga :) - 006595c6, Jul 28, 2017
Yes , the fact that you felt obliged to ask that question means there is doubt there . - ray76, Jul 29, 2017
10
votes

Y vivieron felizmente por para siempre.
...después de que escaparon escaparan del oso.
...después de que se perdieron perdieran en los bosques.
...después de que se recuperaron recuperaran de la hiedra venenosa.

And they lived happily ever after.
...after they escaped from the bear.
...after they got lost in the woods.
...after they recovered from the poison ivy.

updated Jul 29, 2017
edited by mattb1of6
posted by mattb1of6
para siempre, después de que...use subjunctive - 006595c6, Jul 28, 2017
Matt: I think what Heidi is saying is that you can only put an infinitive after después de. If you have a conjugated verb you need to add the que in all three sentences. Maybe this was clear already :) - DilKen, Jul 28, 2017
thanks ken :) - 006595c6, Jul 28, 2017
Wow, that's going through a lot. Nice entry. - Sassette, Jul 29, 2017
Heidita, Ken, thank you for the corrections, you make a nice tag team, as in pro wrestling :) - mattb1of6, Jul 29, 2017
Ken, the explanation was not wasted effort, I needed it - mattb1of6, Jul 29, 2017
Sassette, thanks, their marriage will be stronger for it :) - mattb1of6, Jul 29, 2017
Matt: you still lack the que's. :) - DilKen, Jul 29, 2017
Thanks again, Ken - mattb1of6, Jul 29, 2017
Lol Good one, Matt! - rac1, Jul 29, 2017
10
votes

Este matrimonio es realmente muy romántico, pero espero que ellos no quieran vivir la vida en tal soledad escondiéndose de la gente.

This marriage is really very romantic, but I hope they do not want to live life in such solitude hiding from the people.

updated Jul 29, 2017
edited by porcupine7
posted by porcupine7
"to live life in such solitude hiding from people." Good post Kat. - ray76, Jul 28, 2017
Thanks Ray - porcupine7, Jul 29, 2017
10
votes

La novia: Caminé todo el camino hasta esta montaña con este vestido. Me vas a llevar en brazos para bajar abajo.

Bride: I walked all the way up this mountain in this dress. You're going to carry me down.

updated Jul 29, 2017
edited by AnnRon
posted by AnnRon
Me llevarás en brazos para bajar. - 006595c6, Jul 28, 2017
I like it, Heidita! Thank you! - AnnRon, Jul 29, 2017
10
votes

An outdoor wedding with a breathtaking view of the mountain. Una boda al aire libre con una vista impresionante de la montaña.

updated Jul 29, 2017
posted by NKM1974
What more could you ask for? Lol - FELIZ77, Jul 28, 2017
good job :) - 006595c6, Jul 28, 2017
10
votes

When it comes to our love there are no boundaries.

You take me higher than I've ever been.

Cuando se trata de nuestro amor, no hay límites.

Me llevas más alto que nunca he estado.

updated Jul 29, 2017
posted by bosquederoble
Great one, Bosque :) - FELIZ77, Jul 28, 2017
Thanks, Feliz. :) - bosquederoble, Jul 28, 2017
jeeez, here we go again, me elevas....chico, no se me ocurre nada, ponlo en el foro, - 006595c6, Jul 28, 2017
De lo que nunca. Muy romántico Roble - 000a35ff, Jul 28, 2017
10
votes

Es mejor que se den cuenta ahora...el matrimonio a si mismo podría ser la muerte desafiando. puede ser aterrador.

They might as well find out now....marriage itself can be death-defying.

updated Jul 28, 2017
edited by Echoline
posted by Echoline
Echoline: I think all of us English speakers wish we could use a gerundio as an adjective in Spanish, but it is a big no-no. :) Can you find another way to say it? - DilKen, Jul 28, 2017
echo, sorry, if I didn't have the English version this is not comprehensible...try again - 006595c6, Jul 28, 2017
Thank you for the help. :-) - Echoline, Jul 28, 2017
perfecto :) - 006595c6, Jul 28, 2017
9
votes

The young man: "I have been wanting to say this to you for many years: I would (be willing to) travel over land and sea, yes, I would even travel across the whole world just to be with you my love! By the way, what's your name, again?" The woman: (laughs) " I've just told you, and you already know my name, it's Kate!"

Con correcciones:

El hombre joven: "¡He estado queriendo decírtelo durante muchos años: estaría dispuesto a viajar por tierra y por mar, sí, incluso viajaría por todo el mundo solo para estar contigo, mi amor! Por cierto ¿cómo decías que te llamas, otra vez?" La mujer (da una risa): "¡Acabo de decirte, y ya sabes mi nombre: es Kate!"

por mar...cómo decías que te llamas? jejeje, eso es genial ...decirtelo - Heidita2 2 hrs ago not por in Spain, sas, we say durante. Feliz, you should have continued in the same like , that bit of "what was your name again" was really funny - Heidita2 2 hrs ago

¡Muchas gracias por tus correcciones y tus palabras de ánimo, Heidita! ¡También, me alegro de que te gusta mi leyenda jejeje

Original caption (Spanish version only)

El hombre joven: "¡He estado queriendo decirte esto durante muchos años: estaría dispuesto a viajar por tierra y por el mar, sí, incluso viajaría por todo el mundo solo para estar contigo, mi amor! Por cierto, ¿cómo te llamas, otra vez?" La mujer (da una risa): "¡Acabo de decirte, y ya sabes mi nombre: es Kate!"

Corrijan mi español si es necesario, por favor smile

updated Jul 29, 2017
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
I'm guessing that you might need "por" so that it reads "por muchos años." :) - Sassette, Jul 28, 2017
Sassette, thank you for your suggestion. I would prefer to use durante, :) - FELIZ77, Jul 28, 2017
okay...good job. :) - Sassette, Jul 28, 2017
Thank you, I hope Heidi thinks so, too! lol :) - FELIZ77, Jul 28, 2017
por mar...cómo decías que te llamas? jejeje, eso es genial ...decirtelo - 006595c6, Jul 28, 2017
not por in Spain, sas, we say durante. Feliz, you should have continued in the same like , that bit of "what was your name again" was really funny - 006595c6, Jul 28, 2017
Muchas gracias, Heidita :) - FELIZ77, Jul 28, 2017
I did not continúe with my humour simply because it would have made the caption too long! lol :) - FELIZ77, Jul 28, 2017
8
votes

¡Estoy a punto de volver a las montañas yo mismo!

I am about to move back to the mountains myself!

updated Jul 29, 2017
posted by kristinmwmoore
8
votes

Por favor, ¡no saltes! Te prometo* que seré un buen marido a partir de ahora.

(Anteriormente, el marido no se había podido podría resistir a los el encantos de la dama de honor.)*

Please, don't jump! I promise you I'll be a good husband from now on.

(Previously the groom could not resist the charms of the maid of honor.) smile

* Disregarding what I've written in English I think "Te prometo", Te lo prometo" and just "Prometo" would all be acceptable in Spanish

updated Jul 29, 2017
edited by DilKen
posted by DilKen
Lol It's funny, Ken in a kind of crazy, offbeat way! - FELIZ77, Jul 28, 2017
Jump? He'll be lucky if she doesn't push him off the cliff - mattb1of6, Jul 28, 2017
Feliz: Ya me conoces. :) - DilKen, Jul 28, 2017
Matt: tienes toda la razón. :) - DilKen, Jul 28, 2017
oh...wow, I had to read that three times ken! tense!!! no se había podido resistir a los encantos de... - 006595c6, Jul 28, 2017
podría : future - 006595c6, Jul 28, 2017
3
votes

Cuando admitió que tiene una addicción a salto B.A.S.E, su nueva esposa se dio cuenta de que había cometido un error.

When he admitted his B.A.S.E jumping addiction, his new wife realised she had made a mistake.

updated Jul 29, 2017
edited by jellonz
posted by jellonz
2
votes

Eso me recuerda que tengo pagar pensión alimenticia hoy.

That reminds me I have to pay alimony today.

updated Jul 29, 2017
posted by ray76