Picture of the day: A western train ride.
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day! This is a game where you can all practice your Spanish and English, but still have fun at the same time! Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the answer I feel is the best, the fact that the person has corrected their post and possibly the number of votes. Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta im! agen (tanto en español como en inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada cuando pueda, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Rules [regla] : Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos. Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. Please make your answers at least two words long and no longer than three sentences. Sus respuestas no deben tener menos de dos palabras y no deben exceder de tres líneas. Encourage everyone with a vote and help each other with your English/Spanish sentences and above all have fun everyone.
Previous Picture of the day:The herder.
and here is today's Picture of the day:
12 Answers
It's a long journey but the views are wonderful and we can't wait to see the sunrise every morning! We hope to arrive in a week!
¡Es un viaje largo pero las vistas son maravillosas (o estupendas) y estamos impaciente por ver la salida del sol cada mañana! ¡Esperamos llegar dentro de una semana!
Editor's note/s: I know that you can also translate the phrase: 'I can't wait' to do something as: No veo la hora de...+ infinitive but I decided against using this verbal construction because the infinitive following would also be ver in this case! I thought that: No veo la hora de ver would sound strange and funny and I 'm not sure if the natives would use ver twice in this way! Dani, /Heidi, what do you think?
Corrijan mi español si es necesario, por favor
This is not first class, but the view and the fresh air are priceless. Esta no es primera clase, pero la vista y el aire fresco son invaluables. ¡Gracias por corregirme!
¡Venga! Acompáñanos arriba, cabemos todos. Disfruta del aire fresco y las vistas maravillosas.
Come on! Join us on top, there is room for everybody. Enjoy the fresh air and magnificent views.
¿Es el camino hacia cielo...o invierno?
Is this the road to heaven....or hell?
Una de las ventajas de viajar en tren en vez de volar los cielos amigables es que nadie te arrastra gritando por el pasillo para crear espacio para otra persona.
One of the advantages of traveling by train instead of flying the friendly skies is that no one drags you screaming through the aisle to make room for someone else.
Los billetes de avión se están volviendo tan caros que la gente está volviendo a formas más simples de viajar.
Airplane tickets are becoming so expensive that people are reverting to simpler forms of travel.
The train journey is long, dangerous and exhausting. El viaje en tren es largo, peligroso y agotador.
Espero que esta gente este solo pasajeras coladas que disfruta la vistas maravillosas y no
fugitivos desgraciados obligados viajar en el techo de vagones.
I hope these people are just stowaways who enjoy the wonderful views and not fugitives forced to travel on the roof of wagons.
Midnight train to Georgia...
Tren de medianoche hacia Georgia...
"Viajar por los carriles" es mucho menos romántico que las canciónes y los cuentos lo hacen parecer ser.
"Riding the rails" is a lot less romantic than songs and stories make it out to be.
Mujer: Ojalá que se sentaran más derecho y bloquearan el viento.
Woman: I wish they would sit up straighter and block the wind.
Esta foto no estaba en el folleto de viaje.
This photo was not in the travel brochure.