Home
Q&A
Picture of the day: what can I get you sir?

Picture of the day: what can I get you sir?

8
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!

This is a game where you can all practice your Spanish and English, but still have fun at the same time!

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the answer I feel is the best, the fact that the person has corrected their post and possibly the number of votes.

Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada cuando pueda, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.

Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .

Please encourage everyone with a vote. . .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!

Previous picture of the day:New pilot

And here is the picture of the day:

enter image description here

1348 views
updated Feb 1, 2016
edited by Nickelbackfan1
posted by Nickelbackfan1
Please tell me if you can see the image, because I cannot. - Nickelbackfan1, Jan 31, 2016
Hola Nick , no I cannot see it . - ray76, Jan 31, 2016
Nor can I. - annierats, Jan 31, 2016
okay, give me a min and I will change it - Nickelbackfan1, Jan 31, 2016
Okay how about now? - Nickelbackfan1, Jan 31, 2016
Gracias, amiga. :) - rac1, Jan 31, 2016
De nada amiga. :) - Nickelbackfan1, Jan 31, 2016

8 Answers

6
votes

El primer paso para preparar ardilla a la parilla es convencer a la ardilla para acercarse a la parilla.

The first step in making grilled squirrel is to convince the squirrel to approach the grill.

updated Feb 1, 2016
posted by bosquederoble
Then what? - Nickelbackfan1, Jan 31, 2016
Hmmm, maybe light the grill? - bosquederoble, Jan 31, 2016
¡Perfecto! - AnnRon, Jan 31, 2016
Your terrible Bos. - Nickelbackfan1, Jan 31, 2016
:) - FELIZ77, Jan 31, 2016
I wouldn't really barbecue a squirrel. Although I might be tempted with the one that ate huge holes in my lounge chair cushions. :D - bosquederoble, Feb 1, 2016
jaja muy bueno! - Pablo064, Feb 1, 2016
Gracias, Pablo. :) - bosquederoble, Feb 1, 2016
Lol I would be tempted too if it ate my lounge chair cushions. :) - Nickelbackfan1, Feb 1, 2016
6
votes

Me gustaría un pollo asado por favor.

I would like a roast chicken please.

updated Feb 1, 2016
posted by ray76
Any salt on that kind sir, or maybe a little bit of pepper, it is jolly good. - Nickelbackfan1, Jan 31, 2016
:) - Pablo064, Feb 1, 2016
5
votes

¡Qué mal servicio en este bosque! ¿Qué tiene que hacer una ardilla (rayada) para que le atiendan aquí?

What bad service in this forest! What does a chipmunk have to do to get served around here?

updated Feb 1, 2016
edited by earthlylove
posted by earthlylove
Amigos, tengo una duda acerca de la segunda oración que escribí. ¿No sería mejor "para que LA atiendan"? ¿O está bien escrita así? Si alguien me puede ayudar se lo agradecería. - earthlylove, Jan 31, 2016
Es lo mismo :) - Pablo064, Feb 1, 2016
5
votes

¡Vaya, no debe escandalizarse ! ¡soy curioso y punto ! ¡ meto la nariz, donde yo quiero!

There is no need to be shocked! I'm curious and now! I put my nose there where I want!

updated Feb 1, 2016
edited by porcupine7
posted by porcupine7
Porcu, I would say: There's no need to be shocked and now I put etc... (the exclamation mark looks odd/out of place, after the word now Porcu ! ) - FELIZ77, Jan 31, 2016
'no debe escandalizarse' 'Soy curioso' 'Meto la nariz..donde yo quiero' ;) - Pablo064, Feb 1, 2016
Thanks Feliz - porcupine7, Feb 1, 2016
Gracias Pablo - porcupine7, Feb 1, 2016
4
votes

Nueces, nueces, semillas, ¿dónde están las papas tostadas?

Nuts, nuts, seeds, where are the potato chips?

updated Feb 1, 2016
edited by 00551866
posted by 00551866
'están' ;) - Pablo064, Feb 1, 2016
Fixed, thanks Pablo. - 00551866, Feb 1, 2016
4
votes

Chestnuts roasting o'er an open fire?

¿Las Castañas asándose sobre una fogata?

updated Feb 1, 2016
edited by katydew
posted by katydew
'¿Castañas asándose sobre..? :) - Pablo064, Feb 1, 2016
Thanks Pablo. - katydew, Feb 1, 2016
4
votes

The chipmunk sniffs: "That smells good ...tell me, what are you cooking? Nut roast? Hey, wait a minute, have you been stealing my nuts?!"

La ardilla listada olfatea: "¡Qué bien huele! Dime,¿qué estás cocinando? Nut roast?.¡Oye, espera un minuto, ¿has estado robando mis nueces?"

'Nut roast' es un plato vegetariano hecho al horno que consiste en verduras con frutos secos y hierbas

Editor's note: The chipmonk thinks that nut roast is made from nuts

Nota/s del editor: La ardilla listada cree que Nut roast es hecho de nueces

Corrijan mi español si es necesario, por favor smile

updated Feb 1, 2016
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
(: - Pablo064, Feb 1, 2016
You better give him his nuts before he starts getting nutty(crazy). - Nickelbackfan1, Feb 1, 2016
Muchas gracias, Pablo :) - FELIZ77, Feb 1, 2016
4
votes

Said the cunning human to the chipmunk:
"Dear friend, what can I do
To prove the warm affection
I've always felt for you?
I have within my pantry good store of all that's nice;
I'm sure you're very welcome - will you please to take a slice?"
~Mary Howitt

Dijo la humana astuta a la ardilla:
"Querido amigo, ¿qué puedo hacer Para probar el afecto cálido
Que siempre he sentido por ti?
Tengo en mi despensa provisión de todo que es bonita;
Siéntete libre, estoy segura--¿por favor, le llevará una rebanada?"

(I don't "get" poetry in English, so I'd be shocked if my Spanish comes close, but I had to try.)

updated Feb 1, 2016
edited by AnnRon
posted by AnnRon
..la humana astuta..'sentido por ti' - Pablo064, Feb 1, 2016
Gracias, Pablo. - AnnRon, Feb 1, 2016
My dictionary gives both "astucia" and "astuto" for "cunning. - AnnRon, Feb 1, 2016
(Sorry. I keep hitting "return" when I mean to type a quotation mark.) I was wondering whether it's a regional difference or a distinction of meaning, but I checked back and saw that "astucia" is a noun. Duh. - AnnRon, Feb 1, 2016