Home
Q&A
Picture of the day: Shocking

Picture of the day: Shocking

17
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!**

This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!

The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.

  • Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.

  • Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

  • Please, give everyone a chance and post one or so captions and no photos.

  • Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .

Please encourage everyone with a vote. smile

. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!

Here is the previous Picture of the Day:

Picture of the day: it's one of those days

And here is the Picture of the Day:

enter image description here

2667 views
updated Aug 18, 2015
posted by sanlee
Hola lovely girl , how are you , and is your mom OK ? - ray76, Jul 28, 2015
Hola, probie, ¿Cómo estás? - Daniela2041, Jul 28, 2015
Bastante bien, gracias, mis amigos. - sanlee, Jul 29, 2015
Such a look!!! - katydew, Aug 1, 2015

18 Answers

10
votes

¡Regla de Rigen los gatos! Dónde?

Cats rule ! Where ?

updated Aug 18, 2015
edited by ray76
posted by ray76
Good one Ray. - gringojrf, Jul 28, 2015
Jajajajaj, Ray! - sanlee, Jul 28, 2015
¡Rigen (o reinan) los gatos! - Daniela2041, Jul 28, 2015
Thank you gringo, how are you ? - ray76, Jul 29, 2015
Sandy I thank you dear friend. - ray76, Jul 29, 2015
@ Danni, that is a new and useful word thank you so much . And how are you and the family ? - ray76, Jul 29, 2015
The family and I are OK. The infinitive is "regir" with a stem change (e:i) like "pedir" - Daniela2041, Jul 29, 2015
I just added my vote, too. Sometimes I forget. :( - Daniela2041, Jul 29, 2015
Good on you, Ray. - katydew, Aug 1, 2015
Gracias a todos. - ray76, Aug 1, 2015
10
votes

¡ Caramba ! Cancelaron Lassie ...

Oh no, they've taken Lassie off the air... !!

updated Jul 31, 2015
posted by Faldaesque
¡No! :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
No! No! - annierats, Jul 28, 2015
omg! :) - Waidh, Jul 31, 2015
9
votes

¿Timmy se ha caído de nuevo en el pozo?

Timmy has fallen into the well again?

updated Jul 31, 2015
posted by AnnRon
Jejejeje - rac1, Jul 28, 2015
jajaja :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
9
votes

(El perro piensa) "I think he's "barking up the wrong tree."

(The dog thinks) "Creo que está algo equivocado."

(Note: Notice how Idioms in one language are not usually translatable word for word into another?)

updated Jul 31, 2015
edited by Daniela2041
posted by Daniela2041
:) - ian-hill, Jul 28, 2015
Pero está muy bien tu doble traducción, Daniela, ambos textos se entienden perfecto, creo. Aunque invertiría las primeras partes, para que coincida el idioma con la segunda. Creo que está muy bueno. :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
9
votes

El perro: ¡Oh, no! El escándalo de mi familia está en la TV. Espero que pueda poder estar aquí con estos dos tipos.

The dog: Oh no! My family scandal is on television. I hope I can stay here with these guys.

updated Jul 31, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
Creo que quedaría mejor "..Espero **poder** estar aquí con estos tipos."- Y así escapa al problema, pobre perro. :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
Thanks, Beba! - sanlee, Jul 29, 2015
9
votes

They cut off his what??

¿Le cortaron sus qué?

updated Jul 31, 2015
posted by rac1
:) - ian-hill, Jul 28, 2015
:-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
Brings tears to ones eyes . - ray76, Jul 29, 2015
9
votes

• ¿Qué dijeron? ¿Bajarán los precios y subirán los salarios? ¿y el presidente/primer ministro designará a un miembro de la oposición como segundo al mando? ¡Ah! ¡Estas noticias eran del Día de los Inocentes!


• What did they say? Will the prices go down and the salaries go up? And will the president/premier designate a member of the opposition as second on board? Ah! These news were of the April Fool's Day!


updated Jul 31, 2015
edited by Soybeba
posted by Soybeba
Very good, Beba!...Ah!...This news was on April Fool's Day. - sanlee, Jul 28, 2015
Acá el día de los Santos Inocentes (tiene otro sentido, el de santidad, pero las bromas no perdonan y se hacen como si se festejara la tontería) es el 28 de diciembre. - Soybeba, Jul 28, 2015
Y muchas gracias, Sandy. ;-))) - Soybeba, Jul 28, 2015
You're welcome my friend. Then, this news was on Holy Innocents' Day? - sanlee, Jul 28, 2015
Sandy: Para que tenga sentido, en español lo dejaré como 'Día de los Inocentes', pero en inglés colocaré entonces 'April Fool's Day', a fin de adecuar a las costumbres de las diferentes zonas. - Soybeba, Jul 28, 2015
You are right. Thanks, Beba. - sanlee, Jul 29, 2015
9
votes

Ellos sólo escucharon el anuncio de que Lucas está dejando la telenovela, General Hospital.

They just heard the announcement that Luke is leaving the soap opera, General Hospital.

updated Jul 31, 2015
posted by quantifier
Pero Quantifier: ese es un episodio viejísimo, estos están fuera del mundo. (Muchas gracias por tus correcciones, fuiste muy paciente) :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
what happened with the dog??? - Danny_go, Jul 28, 2015
Lol, how sad! - annierats, Jul 28, 2015
8
votes

¿ Qué? ¿Un gato como presidente?

What? A cat as president?

updated Jul 31, 2015
posted by annierats
Bien, annierats. Con razón el perro está tan atónito (asombrado:-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
Lol - rac1, Jul 28, 2015
Gracias! - annierats, Jul 29, 2015
8
votes

Obviously they are watching Monday Night Football.

Es obvio que ellos están viendo Monday Night Football.

updated Jul 31, 2015
posted by gringojrf
:) - sanlee, Jul 28, 2015
Bien, ¿son tan buenos los partidos que transmite ese programa? :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
Sn duda, Soybeba, y son machos, sabes.. - annierats, Jul 28, 2015
jajajaja, ¡annierats, eres terrible! - Soybeba, Jul 28, 2015
Now what is Monday night football , it is amusing to see that Americans think that the whole world is aware of what is happening in the US. - ray76, Jul 29, 2015
Our English word "regent" is a distant cognate. - Daniela2041, Jul 29, 2015
Ay Ray! Don't you get ESPN, CNN, Fox, etc? Even if the US is not the center of the Universe it is the entertainment capital of the world. - gringojrf, Jul 29, 2015
8
votes

¿Qué dijo el Preisdente?

What did the President just say?

updated Jul 31, 2015
edited by jim5489
posted by jim5489
¿Qué dijo el Presidente? or ¿Qué acaba de decir el Presidente? - Daniela2041, Jul 28, 2015
Hacer is N O T the auxiliary verb "did" It is not used in Spanish in that manner. - Daniela2041, Jul 28, 2015
Gracias, amiga. - jim5489, Jul 28, 2015
No llegué a ver la oración original, pero hay un 'typo' en Presidente. :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
8
votes

¿En serio? Eso es el ganador de la exposición canina del Westminster Kennel Club- nunca habría previsto un resultado tan ridículo jamás.

Really? That is the winner of the Westminster Kennel Club dog show- I never would have predicted such a ridiculous result, not ever.

updated Jul 31, 2015
posted by bosquederoble
The Mexican hairless? - AnnRon, Jul 28, 2015
Me llamó la atención el "eso" pero creo que es perfectamente aplicable para algo que es tan raro que no sabe cómo aludirlo. También la exitencia de nunca y jamás en la misma oración, pero 'nunca' se refiere a la prediccióndel que habla y el 'not ever' - Soybeba, Jul 28, 2015
puede servir para reforzarlo recalcando enfáticamente el hecho, de lo contrario sería una redundancia, por tener idéntico significado. Pero Bosque siempre hace pensar. A propósito; no quedé demasiado convencida con los condicionales de ayer, pero tampoco - Soybeba, Jul 28, 2015
tuve tiempo como para pensarlo mejor o consultar 'a los que saben'. Nos queda como tarea para repensarla, ¿te parece? - Soybeba, Jul 28, 2015
Si hubiera pensado correctamente, la verdad es que habría escrito "ese". Quería usar tanto nunca como jamás para averiguar si funcionaría bien. Si suena raro, no es algo que me gustaría hacer. :) - bosquederoble, Jul 28, 2015
Podrías imitar a los cuentos de hadas, que usan "nunca jamás", que ya sabemos es una reiteración pero lo usan a veces como fórmula. - Soybeba, Jul 28, 2015
'Eso' no suena raro, es como uno suele decir para referirse a algo que escapa a toda descripción razonable. - Soybeba, Jul 28, 2015
Gracias, Beba. :) - bosquederoble, Jul 28, 2015
8
votes

Este perro es la estatua de la consternación, y su dueño también dejó su boca abierta en su sorpresa. ¿Qué pasó ?

This dog is the statue of the consternation, and its owner also left his mouth open in his surprise. What happened?

updated Jul 31, 2015
posted by porcupine7
Muy bien Porcu. Solo como observación: en inglés se dice 'su' boca/'sus' ojos, pero en español puede reemplazarse por 'la' boca/'los' ojos cuando no cabe duda de que se trata de los del personaje en cuestión (se da por sobreentendido). :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
Gracias Soybeba - porcupine7, Jul 29, 2015
7
votes

Pero, ¿qué dice ese tipo? No quiero ni puedo decir quién es el tipo, solo que es español.

But, what says this guy? I cannot neither want say who is the guy, just it's Spanish.

updated Jul 31, 2015
posted by Erreqs
Hi Pedro, But, what does that guy say? I don't want nor can I say who that guy is, only that he is Spanish. - sanlee, Jul 28, 2015
Me alegra sobremanera que haya más de un lugar que disputa el dudoso privilegio ;-(( - Soybeba, Jul 28, 2015
It is called Mariano, Erreqs! - Waidh, Jul 31, 2015
7
votes

The price of dog food has been increased.

Aumentó el precio de la comida para perro. LOL

updated Jul 31, 2015
edited by crucesignatus
posted by crucesignatus
Creo que está bien, pero espera que alguien angloparlante lo diga (de estar mal, alguien hubiera dicho algo ya :-)) - Soybeba, Jul 28, 2015
I have been thinking about this one Cruce. I think it should be "They" increased the price of dog food. You could say "The company" has increased the price of dog food and then you have a subject. You may need to change the Spanish to compensate for this. - sanlee, Jul 29, 2015
You can use "passive" mood. The price of dog food has been increased. - Daniela2041, Jul 29, 2015
Thank you very much Sanlee and Daniela. :) - crucesignatus, Jul 29, 2015