Home
Q&A
Picture of the day: Holiday weekend at the beach

Picture of the day: Holiday weekend at the beach

15
votes

Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!

Happy 4th of July weekend everyone!

This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!

The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.

  • Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.

  • Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.

  • Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.

  • Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .

Please encourage everyone with a vote. smile

. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!

Here is the previous Picture of the Day:

Picture of the day: Someone is out of line

And here is the Picture of the Day:

enter image description here

3037 views
updated Jul 17, 2015
posted by sanlee
G'day to the Rhode Island red. - ray76, Jul 3, 2015
G'd evening Ray! - sanlee, Jul 3, 2015
Happy 4th, amiga. ♥ - rac1, Jul 3, 2015
Happy 4th to you, Amber! - sanlee, Jul 3, 2015

16 Answers

12
votes

¿Dónde está el fregadero de la cocina?

Where is the kitchen sink?

updated Jul 17, 2015
posted by ray76
hahaha, inside the car? ;) We can call that Asian boy who delivered matresses on the bike to carry it ;)) - Waidh, Jul 3, 2015
Llevaron ollas también??? Muy bien. :-)) - Soybeba, Jul 3, 2015
Thank you so much to Soybeba , it is not a 'holiday away from home ', it is more 'home away from home.' - ray76, Jul 5, 2015
@Waidh, this is more like our beaches now also. - ray76, Jul 5, 2015
10
votes

Won't anyone help grandma and put on her something more refreshing? Please, she wears long sleeves on the beach while preparing the meal for everyone!

¿Nadie va a ayudar a la abuela y ponerle algo más fresco encima? Por favor, lleva manga larga en el playa mientra prepara la comida para todos!

updated Jul 7, 2015
edited by Waidh
posted by Waidh
Wont anyone help grandma " put on something more refreshing ....long "sleeves" . Great sentence mate just a little adjustment , you are doing great. - ray76, Jul 3, 2015
Won't...Thanks Ray. Excellent corrections@ - sanlee, Jul 3, 2015
Thanks a lot, Ray and Sandy! :))) - Waidh, Jul 3, 2015
Sandy seria arenoso no? por suerte es Sanlee :) - Pablo064, Jul 3, 2015
¡Pero las mangas la protegen del sol, chicos, dejen tranquila a la abuela! - Soybeba, Jul 3, 2015
I would say: Won't someone help grandma put on something cooler? The word, cooler would be used when talking about clothes refreshing would be used to talk about food or drink: Won't someone give grandma something more - FELIZ77, Jul 3, 2015
refreshing to drink? - FELIZ77, Jul 3, 2015
Jejeje. Tiempo. Soy arenosA.¿verdad? - sanlee, Jul 4, 2015
Hahaha Feliz , but maybe grandma was getting a little on the nose so refreshing was more appropriate. - ray76, Jul 4, 2015
But we are nitpicking overall it is a good sentence don't you think? - ray76, Jul 4, 2015
"Fresco" in Spanish is one way of saying "cool" Hace fresco ahora. = The weather is cool noe. - Daniela2041, Jul 6, 2015
"now", that is. - Daniela2041, Jul 6, 2015
10
votes

Un día feliz y soleado: - El niño: Mami: ¡los emparedados tienen arena! (versión a gusto de Tiempo: Mami: ¡los sánguches tienen arena!) - La madre: ¡Cállate, nene! ¡Tienes que usar la palita para sacar la arena, limpiar tus dientes y ponte la pantalla solar! - (Desde allí fueron a un sicólogo).


A happy and sunny day: - The boy: Mom, the sandwichs have sand in them! - The mother: Shut up, boy! You have to use the little shovel to scoop out the sand, clean your teeth and put on your sunscreen! - (From there, they went to a psychologist).

updated Jul 7, 2015
edited by Soybeba
posted by Soybeba
Aha, aha, aha, .))) - Erreqs, Jul 3, 2015
No me ha salido bien la risa, Beba, pero me ha hecho mucha gracia. :)))) - Erreqs, Jul 3, 2015
Se entiende, Erreqs, y comparto sentimiento! (yo comí mucho emparedado de arena) :)))) - Waidh, Jul 3, 2015
the sandwiches have sand in" them". clean your teeth and "put on your sunscreen". Otherwise great sentences. - ray76, Jul 3, 2015
Very good, Beba. ..You have to use the **little shovel** to **scoop out** the sand. .. **put on the suncreen yourself** *or **wear suncreen**:(Very good, Beba and thank you, Pedro, Ana and Tiempo for correcting :) - sanlee, Jul 3, 2015
Ray is correct. :) You can trust his English. - sanlee, Jul 3, 2015
sanguche - Pablo064, Jul 3, 2015
Me alegra haberles recordado los buenos momentos, amigos. Pero creo que no terminaron la jornada como dice el guion. chuic. - Soybeba, Jul 3, 2015
Gracias Sandy y ray76!! - Soybeba, Jul 3, 2015
:) ♥♥ - sanlee, Jul 4, 2015
Another variation. In California Spanish se ve the English word "sandwich" to properly spell this in Spanish would be "sandüich" or "sangüich" - Daniela2041, Jul 6, 2015
10
votes

Abuelita: ¡Saca tu mano sucia de allí o voy a golpearla con esta gran cuchara!

Granny: Take your dirty hand out of there or I will hit it with this big spoon!

updated Jul 4, 2015
edited by DilKen
posted by DilKen
jajaja Muy bien :-)) - Soybeba, Jul 3, 2015
;) - sanlee, Jul 4, 2015
9
votes

Benidorm, desde luego, no es.

Of course, it's not Benidorm.

updated Jul 7, 2015
posted by Erreqs
Do you really think so? Wait a week, then go and see :)))) - Waidh, Jul 3, 2015
Good sentence mate , no it isn't Benidorm there are no Fish and Chip shops. - ray76, Jul 3, 2015
Just you wait, this is exactly Spanish behaviour, only in Benidorm there are less Spaniards, of course. - annierats, Jul 3, 2015
Muy bueno, Pedoro! - sanlee, Jul 4, 2015
9
votes

Es esto uno de esos juegos de "¿Qué no anda está bien en esta situación?" Supongo que será que el hombre ya está asando algo a la parrilla y todavía todas las cervezas quedan están en el cubo de hielo.

Is this one of those "What is wrong with this picture?" games. I suppose that it is that the man is already in the midst of cooking something on the grill and all the beers are still in the bucket of ice.

updated Jul 5, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
jajajaja! Es cierto, eso es tan raro como "un perro verde" :D - Waidh, Jul 3, 2015
Yo diría "qué no está bien" pero no sé si solo se dice así en España. Beba puede ayudar con eso. Bebaaaa! ;) - Waidh, Jul 3, 2015
Gracias- sólo quería probar el uso de andar en ese sentido- si no funciona bien, no funciona bien. :) - - bosquederoble, Jul 3, 2015
To me it doesn't sound nothing bad I would say 'algo anda/está mal en esta foto' randomly anyway I'd correct 'las cervezas están en...' instead of 'quedan' :) - Pablo064, Jul 3, 2015
Thanks- "It doesn't sound at all bad" or "It doesn't sound like anything bad" (I prefer the first here)-- remember we do not use double negatives. :) - bosquederoble, Jul 3, 2015
Ya llegué!! No me extrañes, Ana, que me encanta verlos trabajar. Por esta punta del mundo se usan indistintamente "qué no está bien/qué no anda bien" , preferentemente el segundo (oia! Estamos de acuerdo con Tiempo ¿qué pasa? :-)) - Soybeba, Jul 3, 2015
I thought about that but I decided to leave it anyway waiting for the correction, thank you!!! - Pablo064, Jul 3, 2015
nose beba, es raro - Pablo064, Jul 3, 2015
Me gusta mucho este intecambio :) - sanlee, Jul 4, 2015
Me también. :) - bosquederoble, Jul 5, 2015
9
votes

Me parece que los padres instalan la casa familiar en la playa para pasar cómodamente el fin de semana.

It seems to me that the parents set up the family household at the beach to live comfortably in the weekend.

updated Jul 4, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
Hi Porcu, How about..that the parents **set up** the family household **at** the beach..... - sanlee, Jul 3, 2015
"...en la playa (...) ...para pasar cómodamente el fin de... - Erreqs, Jul 3, 2015
Exactly! - annierats, Jul 3, 2015
Thanks Sanlee - porcupine7, Jul 4, 2015
Gracias Erreqs - porcupine7, Jul 4, 2015
8
votes

¿Por qué los tipos feos tienen mujeres tan bonitas?

Why do ugly guys have such pretty wives?

updated Jul 4, 2015
posted by Raja-jani
And now the comment about the picture,, just kidding :D - Pablo064, Jul 3, 2015
1Rajaji: ¿Miraste bien la foto??? - Soybeba, Jul 3, 2015
Me gusta pensar fuera de la caja :) - Raja-jani, Jul 3, 2015
:) - sanlee, Jul 4, 2015
8
votes

La niñita con las trenzas tiene la idea correcta: no hay cáncer de piel para ella.

The little girl with the braids has the right idea: no skin cancer for her.

updated Jul 4, 2015
posted by AnnRon
Sí, pero recibe el reflejo del sol sobre la arena en su carita, y no sé los empeines (de los pies), cuidado (pantalla solar para todo el mundo!). Muy bien -)) - Soybeba, Jul 3, 2015
Yes, one of the worst sunburns I ever had was on the top of my ears. (I had my hair in a ponytail.) - AnnRon, Jul 3, 2015
Good one, AnnRon! - sanlee, Jul 4, 2015
7
votes

Me da risa, una familia española muy típica en la playa, siempre llevan a la abuela para que ella tenga que pasar la tarde cocinando...

It makes me laugh, a typical Spanish family on the beach, they always bring Granny so that she can pass the afternoon cooking..

updated Jul 4, 2015
posted by annierats
This is true, I'm not joking. It's only the grass that makes the scene un-Spanish. - annierats, Jul 3, 2015
Perdóname Annie, lo que pasa es que no conociste a las mías: había que llevarlas a comer a un restaurante. Claro que no eran españolas sino argentinas... Muy bien ;-)) - Soybeba, Jul 3, 2015
:) - sanlee, Jul 4, 2015
It is more like a typical Aussie family on the beach. - ray76, Jul 4, 2015
Well, it is just funny how much stuff some of these Spanish people bring down, and how many grannies and aunts and friends . It's great! - annierats, Jul 4, 2015
Lol! - katydew, Jul 4, 2015
6
votes

Niña pequeña: ¡Quiero un perro caliente ahora mismo!

La madre: ¿Cuál Cuáles son las palabras mágicas?

Niña pequeña: ¡Dámelo ahora!

La madre: No, querida. Debes decir por favor.

Niña pequeña: ¡Dámelo ahora PoR FaVoR!

La madre: Pienso que necesitas entender aprender cómo ser cortés.

Muchas gracias, amigos smile

Litttle girl: I want a hot dog right now!

The mother: What are the magic words?

Little girl: Give me it now!

The mother: No, dear, You must say please.

Little girl: Give me it now, PlEaSe!

The mother: I think you need to learn how to be polite.

updated Jul 6, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
typing on your phone? mucsst :D...you used plural so¿'Cuales' son las..?..necesitas aprender instead of entender, .:) - Pablo064, Jul 3, 2015
Sandy: está muy bien, pero por aquí (no sé en otros lados) hot dog (perro caliente)= **pancho**; y como dice mi colega, "..**Cuáles** son las palabras...". :-)) - Soybeba, Jul 3, 2015
'Niñita' would work in place of 'Niña pequeña' :) - Raja-jani, Jul 3, 2015
Muchas gracias mis amigos. My guests for the weekend were arriving. I will correct as soon as I can. - sanlee, Jul 3, 2015
Sandy: se te acabó la "buena vida" de las vacaciones, lo bueno pasa rápido. ♥♥ - Soybeba, Jul 3, 2015
Thank you Tiempo, Beba and Rajaji (niñita is good too) :) - sanlee, Jul 4, 2015
Ha ha, Tiempo. I just saw the mucsst...Thanks. :) - sanlee, Jul 4, 2015
Sandy, se ve "perros calientes" en el libro de texto "Cómo se dice?" Un libro de texto bien conocido en Los E.E. U.U. - Daniela2041, Jul 6, 2015
6
votes

A mi me gusta "la camioneta" viejo en la imagen.

I like the old "woody" in the picture.

Woody Wagon

updated Jul 4, 2015
edited by Findy
posted by Findy
Por lo que veo, woody= **camioneta**. :-)) - Soybeba, Jul 3, 2015
I do too, Findy. :) - sanlee, Jul 4, 2015
Wow, love that picture! - sanlee, Jul 4, 2015
Thank you, Soybeba! I had no idea how "woody" would translate. - Findy, Jul 4, 2015
"Woody" is a colloquial word for that type of station wagon with the wooden sides. - Findy, Jul 4, 2015
'camioneta' is feminine :) - Pablo064, Jul 4, 2015
Whoops!! Thank you! - Findy, Jul 4, 2015
5
votes

No nade por lo menos durante una hora después de comer.

Don't swim for at least an hour after eating.

updated Jul 4, 2015
posted by jim5489
Bueno y original, jim5489. "...menos **hasta** una hora..." :-) - Soybeba, Jul 3, 2015
Good advice, amigo. :) - sanlee, Jul 4, 2015
Old wive's tale. - rac1, Jul 4, 2015
3
votes

This scene is not an ordinary beach picnic (picnic on the beach) but the grandmother is really an undercover FBI agent called Mike Hamble (who is) trying to work out who keeps stealing peoples' barbecues.This barbecue has an inbuilt tracking device which frequently takes videos of any unauthorised persons using it and posts them on Facebook and Utube so that anyone who decides to 'nick it' (steal it) will appear on video so that everyone will know who they are! wink

Con correcciones;

Esta escena no es de un picnic de playa común (o normal) sino que realmente la abuela es un agente secreto del FBI que trata de descubrir quién sigue robando las barbacoas.. Esta barbacoa tiene un dispositivo localizador incorporado que saca (o toma) videos,con frecuencia, de personas que no tienen autoridad usarla y las pone en Facebook y Utube para que quién decida robarla aparezca en video para que todo el mundo sepa quién es.

Esta escena no es de un picnic de playa común (o normal) sino que realmente la abuela es un agente secreto del FBI que trata de descubrir quién sigUE robando las barbacoas/las parrillas. Esta barbacoa tiene un dispositivo localizador - Soybeba 22 hrs ago incorporado que saCA/ toma videos con frecuencia, de personas que no tienen autoridad para usarla y las ponE en Facebook y Utube para que quien decida robarla aparEZCA en video para que todo el mundo sepa quién es

Muchas gracias por tus correcciones , Soy smile

Original caption: (Spanish only )

Esta escena no es de un picnic de playa común (o normal) sino, de verdad, la abuela es un agente secreto de FBI que trata de descubrir quién siga robadno las barbacoas que pertenecen a otras personas. Esta barbacoa tiene un dispositivo localizador incorporado que saque (o tome) videos,con frecuencia, de personas que no tienen autoridad usarla y (que) las ponga en Facebook y Utube para que alguien que decida robarla aparacerá en video para todo el mundo saber de quién es.

Corrijan mi español, si es necesario por favor smile

updated Jul 5, 2015
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
Most interesting, Feliz... - annierats, Jul 4, 2015
Thank you, Annie :) I like to use my vivid imagination to create something original and interesting ! :) - FELIZ77, Jul 4, 2015
Esta escena no es de un picnic de playa común (o normal) sino **que realmente** la abuela es un agente secreto **del** FBI que trata de descubrir quién **sigUE robando** las barbacoas/las parrillas. Esta barbacoa tiene un dispositivo localizador - Soybeba, Jul 4, 2015
incorporado que **saCA/ toma** videos con frecuencia, de personas que no tienen autoridad **para** usarla y las **ponE** en Facebook y Utube para que **quien** decida robarla **aparEZCA** en video para **que** todo el mundo **sepa** quién es”. - Soybeba, Jul 4, 2015
SuprimÍ ((que pertenecen a otras personas)), porque si algo es robado, pertenece a otro, no es necesario aclararlo (es una redundancia). :-)) - Soybeba, Jul 4, 2015
Mil gracias, Soy :) - FELIZ77, Jul 5, 2015
2
votes

Ellos tienen sus prioridades derecho.

They have their priorities right.

updated Jul 7, 2015
posted by ray76
Ray, I would say: Han decidido qué es lo más importante - FELIZ77, Jul 5, 2015
This is based on a sentence I found in my Oxford Spanish Dictionary : You have to get your prioririties right /or sort out your priorities: = Tienes que saber qué es lo más importante - FELIZ77, Jul 5, 2015
"derecho" ia the direction "right" "Correctos" means "right" in the sense that you want. - Daniela2041, Jul 6, 2015
Feliz has proposed a better answer, but I would offer "Tiene sus prioridades bien ordenadas." - Daniela2041, Jul 6, 2015