Picture of the day: (Wedding) Rehearsal dinner
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!
This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!
The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .
Please encourage everyone with a vote. 
. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!
Here is the previous Picture of the Day:
Picture of the day: Wedding proposal at graduation
And here is the Picture of the Day:
16 Answers
Las flores son la comida más importante del día.
Flowers are the most important meal of the day.
What do you think the main course will be once we finish the salad?
¿Cuál piensas que será el plato principal cuando terminemos con la ensalada?
Pero.. pero.. me tiró el ramo de flores la novia.. para mí.. para que yo fuera la próxima novia de Billy! ¡ Y os lo comísteis vosotros ¡Hijos de cabrón!
But.. but... the bride threw the boquet at me, so that I could become Billy's next wife! And you lot ate it up ! You sons of a billy-goat!
Bueno, ¿cuándo va a empezar el ensayo? Ya no tengo hambre.
Well, when does the rehearsal begin? I'm not hungry anymore.
Dice la primera cabra: nosotras no somos cerdos que comen margaritas, solo somos dignas cabras en terapia floral.
The first goat says: we arent pigs (swine) who eat daisies, we only are respectable goats in flower therapy.
Si tienes cabras, no tienes que pagar un servicio para reciclar los desechos de jardín.
If you have goats, you do not have to pay for a yard waste recycling service.
¿Qué? ¿No es la tradición de su especie comer el ramo de la boda?
What? It's not tradition for your species to eat the wedding bouquet?
(Do I need "para" before the infinitive in the Spanish sentence?)
Con correcciones:
La cabra a la izquierda que está mirando hacia la foto: << Sí, dime por favor ¿por qué siempre soy la segundona? ¡Por favor, anda, (o ven) mírame ...¿Por qué no puedo ser la novia? Creo que parecía muy bonita llevando un vestido rosado y con flores amarilllas en el pelo, ¿no? ¿De qué te ríes? >>
The goat on the left facing the picture: "Yes, tell me please: why am I always the bridesmaid (and never the bride) I mean honestly, come on, look at me why can't I be the bride?I think that I would look beautiful in (wearing) a pink dress with yellow flowers in my hair, wouldn't I? What are you laughing at? " (What's so funny?)
Aclaraciones: 'dime' no lleva acento; 'mírame a me' es una redundancia (repetición). Queda: '"..dime...¡Por favor ven, mírame -..¿Por qué no ..un vestido.." - Soybeba 55 mins ago
Mil gracias, por tus correcciones, Soy
Original caption (Spanish version only): La cabra a la izquierda que está mirando hacia la foto: << Sí, díme por favor ¿por qué siempre soy la segundona? ¡Por favor, anda, (o venga) mírame a me ...¿Por qué no puedo ser la novia? Creo que parecía muy bonita llevando una vestida rosa y con flores amarilllas en el pelo, ¿no? ¿De qué te ríes? >>
Corrijan mi español si es necesario, por favor
¡Qué amistoso es esta mesa de flores de la parte de la gente! Parece que a nosotras las cabras, nos aprecian .
How friendly is this table of flowers on the part of the people! It seems that they appreciate us goats.
Ah no, por qué no pueden ellos darnos algo mejor?
Oh no, why cant they give us something better?
Hay suficiente si quieres cenar con nosotros... ¿ Qué ? ¿ No quieres ? ¿ Qué pasa ? ¿ No te gustan las flores ? ¡ Eres extraño !
There's enough if you want to dine with us... What ? Don't you want to ? What's up ? Don't you like flowers ? You're weird !
The bride was so beeeeeautiful, but we prefer the weeeeding bouquet!
La novia estaba muy beeeella, pero nosotros preeeferimos el ramo deeee la novia!
Mientras que las personas estaban en el ensayo, las cabras comieron rápidamente toda de la cena del ensayo de la fiesta de casamiento.
Muchas gracias, Beba!
While the people were at the rehearsal, the goats made quick work of the rehearsal dinner.
I am fed up with salad, where are the chips?
Estoy harto de ensalada, ¿dónde están las papas fritas?
¡No me importa la boda! ¡Tengo hambre! I don't care about the wedding! I'm hungry!