Home
Q&A
La Palabra Del Dia: "gracioso"

La Palabra Del Dia: "gracioso"

15
votes

gracioso ( grah-syoh'-soh )

adjective ( funny, amusing )

enter image description here

enter image description here

There are many native English speakers here, most of us can offer great suggestions to the English sentences. I will do my best to go through them all, too. For the Spanish sentences, edit your posts according to the native Spanish speaker's suggestions. Use today's Word of the Day in your own Spanish sentence (and include the English translation as well). Try to use the word in a completely new way and vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the word as well as the number of votes.

Guidelines:

Write sentences at least 5 words long, but don't write a paragraph either. Write your Spanish sentence, but include the English translation as well. Make the corrections suggested by other users and moderators in the comments section (try not to use personal pronouns unless absolutely necessary). Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.) Please keep political, religious or personal statements to a minimum. This is a practice game.

enter image description here .

How to post a picture

.

enter image description here .

Examples:

.

1. Eric es muy serio, pero su novia es muy graciosa.

Eric is very serious, but his girlfriend is very funny.

2. Mi abuelo siempre contaba las historias más graciosas de su niñez.

My grandfather always told us the most amusing stories from his childhood. .

enter image description here

5970 views
updated Jun 12, 2015
edited by rac1
posted by rac1
Hola querida! Gracias :-)! - Jraider, Jun 9, 2015
Rac: you could say nos cantaba for told US. I'm not sure if it is necessary though. - DilKen, Jun 9, 2015
Hola amigos. Gracias. ♥♥ - rac1, Jun 9, 2015
Hola bonita xx - ian-hill, Jun 9, 2015
Hola Ian. xo - rac1, Jun 9, 2015
I voted hours ago, but forgot to greet you. Shalom, Amber!♥♥ - Daniela2041, Jun 10, 2015
Shalom Dani. ♥♥ - rac1, Jun 10, 2015
A vote each time and Amber is mine , figuratively speaking that is . - ray76, Jun 10, 2015

17 Answers

12
votes

Dudo que habría hubiera dicho que el espantapájaros fue muy gracioso si yo fuera esa esposa del granjero.

Muchas gracias, Dani smile

enter image description here

I doubt that I would have said that the scarecrow was very funny if I was that farmer's wife.

updated Jun 12, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
Would Sheldon from the Big Bang Theory recognize this a sarcasm? :) - DilKen, Jun 9, 2015
Good one sanlee :-)! - Jraider, Jun 9, 2015
Hahahahaha....Love it, Sandy. ♥♥ - rac1, Jun 9, 2015
:) - Daniela2041, Jun 9, 2015
The winner! - annierats, Jun 9, 2015
I don't see why she would not like it - it is a perfect likeness. :)) - ian-hill, Jun 9, 2015
@Ian: And not quite so nasty, either. :) - Daniela2041, Jun 10, 2015
Actually I think she's being sarcastic. - Daniela2041, Jun 10, 2015
One leeetle thing more. After "dudar" subjunctive is needed. "hubiera dicho" - Daniela2041, Jun 10, 2015
Thanks Dani. Muchas gracias, amigos! - sanlee, Jun 10, 2015
10
votes

enter image description here

Un momento grave puede convertirse de repente en una situación graciosa.

A serious moment can suddenly turn into a funny situation.

updated Jun 10, 2015
posted by Jraider
That makes me laugh all the more. jejejeje - rac1, Jun 9, 2015
I can relate to that :) - Raja-jani, Jun 9, 2015
Very true - annierats, Jun 9, 2015
:) - Pablo064, Jun 10, 2015
10
votes

El cómico soltó chistes graciosas por cinco horas consecutivas.

The stand up comedian cracked funny jokes for five straight hours.

enter image description here

updated Jun 10, 2015
edited by osas-baby
posted by osas-baby
Hola mi hermana! Some comedians have made me laugh so much that it hurt :-)!!!! - Jraider, Jun 9, 2015
Hi, amiga. ♥ I love, love, love Kevin Hart. :) - rac1, Jun 9, 2015
Hola, I just want to let you know that there is NO exact translation for "stand up comedian" in Spanish. Some sources just say "cómico" others will add "cómico de micrófono" Also your verb "soltar" should be in the imperfect if you say - Daniela2041, Jun 10, 2015
"durante" cinco horas consecjtivas", or preterite if you say "por cinco horas consecutivas" (to translate "for five straight hours") I hope this OK with you. I usually don't jump in and do a correction unless someone asks, but I really like your post. - Daniela2041, Jun 10, 2015
"typo" on the first "consecutivas" sorry. - Daniela2041, Jun 10, 2015
I forgot! "soltaba" (imperfect) "soltó" (preterite) - Daniela2041, Jun 10, 2015
gracias Daniela...I appreciate you. Hola Jraide y Annie...y gracias.♡ - osas-baby, Jun 10, 2015
9
votes

enter image description here

Este letrero estaba pensado para ser gracioso, pero si meditamos sobre su sentido por mala suerte lo no encontramos tan gracioso, viendo la verdad.

This sign was meant to be funny, but if we meditated on its meaning, by bad luck we would not find it so funny, seeing the truth.

updated Jun 10, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
....."meaning, we would not find it so funny".... You have a good point, Porcu. :) - rac1, Jun 9, 2015
:-)! - Jraider, Jun 9, 2015
Thanks Rac - porcupine7, Jun 10, 2015
..suerte no lo encontramos... :) - Pablo064, Jun 10, 2015
9
votes

A menudo la máscara graciosa del payaso oculta una alma muy triste...

Often the clown's funny-looking mask hides a very sad soul...

enter image description here

updated Jun 10, 2015
edited by Faldaesque
posted by Faldaesque
Es verdad Falda :-)! - Jraider, Jun 9, 2015
It must have in his case. Sad. - rac1, Jun 9, 2015
8
votes

A algunas personas les gusta vestirles a sus mascotas de disfraces graciosos, bueno, por lo menos graciosos para los dueños, pero a veces me pregunto qué piensan los animales en sobre esto, y si se preguntan por qué no hubieran tenido dueños más normales.

Some people like to dress their pets up in funny outfits, okay at least funny to the owners, but at I times I wonder what the animals think about this, and whether they wonder why they could not have had more normal owners.

enter image description here

updated Jun 10, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
Well said. - osas-baby, Jun 9, 2015
I wish we could read their minds at times :-)! - Jraider, Jun 9, 2015
Hopefully they just did that for the picture. :) - rac1, Jun 9, 2015
Going where no dog has gone before! Jejeje! - Daniela2041, Jun 9, 2015
..les gusta vestir a sus mascotas..los animales sobre esto..:) - Pablo064, Jun 10, 2015
Thanks, once again I treated a direct object as an indirect one. I do not know why I have started doing that all of a sudden. :) - bosquederoble, Jun 10, 2015
8
votes

Tengo una historia graciosa que contarte. Una vez una señorita americana quiso montar un caballo en México. Fue a una escuela de equitación. El profesor de equitación no sabía que la gringa fuera una jinete muy hábil. Por eso su caballo fue estuvo atado conducido con una cuerda todo el tiempo. Después de la lección, la señorita, que no hablaba español muy bien, dijo que "Vamos a montar sin ropa mañana, por favor". El maestro dijo que "Usted puede montar sin ropa si quiere, pero ni yo". Creo que el profesor imaginaba a la señorita americana como "Lady Godiva". ¡Qué gracioso!

I have a funny story to tell you. One time an American young lady wanted to ride a horse in Mexico. She went to a riding school. The riding instructor did not know that the gringo* was a very skillful rider. Therefore her horse was tied lead with a rope the whole time. After the lesson the young lady, who did not speak Spanish very well said "Let's ride without clothes (she meant rope) tomorrow please." The teacher said "You can ride without clothes if you want, but not I." I think the instructor imagined the American lady as Lady Godiva. How funny!

  • As far as I can tell, gringo is an accepted English word, but gringa for a female gringo is not. Therefore, in the English I used gringo in the English translation even though I am talking about a woman. Does anyone disagree?

I did not make up this story. It was posted on a forum at spanish.about.com. I embellished the end of the story a little smile You can find the original story and many other embarrassing moments in the following link.

Embarrassing Moments

enter image description here enter image description here enter image description here

updated Jun 10, 2015
edited by DilKen
posted by DilKen
montar sin ropa... very funny :)) - Raja-jani, Jun 9, 2015
Thanks for the Dilbert Ken :-)! - Jraider, Jun 9, 2015
Jraider: Glad you enjoyed it. This is one of the few instances where Dilbert has a mouth...and it is wide open! :) - DilKen, Jun 9, 2015
Your link should be, "Embarrassing Moments". Lol - rac1, Jun 9, 2015
In Englsish we don't say on the rope: It's called to be ' On the eading -rein' or ' to be led'. Funny otherwise.. - annierats, Jun 9, 2015
leading rein, sorry, minute writing on this tablet. - annierats, Jun 9, 2015
I understand your point Annie, but I had to use rope here because the woman said ropa, which could only be confused with rope by her - DilKen, Jun 9, 2015
Also, at least in the U.S. if the lead is made like a rope it can be called a lead rope. see: http://www.luckypony.com/ProductCart/pc/viewCategories.asp?idCategory=26 - DilKen, Jun 9, 2015
I underatand, Ken, minor point.. - annierats, Jun 9, 2015
If she had said sin reina instead of sin ropa or sin riendas (reins) if the teacher knew English he could say: Of course miss, we never ride with the Queen. :) - DilKen, Jun 9, 2015
..estuvo atado todo el tiempo.. :) - Pablo064, Jun 10, 2015
You changed it :D I would use 'montar' instead of 'conducir' :) - Pablo064, Jun 10, 2015
8
votes

Los participantes a menudo escriben oraciones graciosas para ‘La Foto del Día’.

The participants often write funny sentences for ‘The Picture of the Day’.

updated Jun 10, 2015
edited by Raja-jani
posted by Raja-jani
Raj: I could be wrong, but I think "por" should be "para" here. La Foto del Dia is the destination of the sentences. Por would mean becuase of or in exchange for here I think. - DilKen, Jun 9, 2015
Yes Raj, this site has been amusing me for years :-)! - Jraider, Jun 9, 2015
You can write them here too, if you want. :):) - rac1, Jun 9, 2015
You're right, Ken, thanks :) - Raja-jani, Jun 9, 2015
We try but it rarely works.. - annierats, Jun 9, 2015
8
votes

Mi amigo Jim ha dicho que muchos de los cómicos más célebres fueron judíos. He aquí el más gracioso.

My friend Jim has said that many of the most well known comedians were Jewish. Here's the funniest.

enter image description here

updated Jun 10, 2015
edited by Daniela2041
posted by Daniela2041
Awesome cartoon! ♥ - jim5489, Jun 9, 2015
Jejeje!!!! - Jraider, Jun 9, 2015
Lol - rac1, Jun 9, 2015
:)))) - ian-hill, Jun 9, 2015
7
votes

Muchos de los hombres más graciosos eran judíos.

Many of the funniest men were Jewish.

enter image description here

Buddy Hackett

enter image description here

Mel Brooks

enter image description here

Larry David, co-creator of Seinfeld

enter image description here

enter image description here

enter image description here

Milton Berle and Sid Caesar

enter image description here

I don't get no respect. Rodney Dangerfield.

updated Jun 10, 2015
edited by DilKen
posted by jim5489
Cool!! - rac1, Jun 9, 2015
De acuerdo, amigo♥♥ - Daniela2041, Jun 9, 2015
Hey, Jim, you messed up on your genders! - Daniela2041, Jun 9, 2015
Good edit. Gracias. - Daniela2041, Jun 9, 2015
I didn't recognize the small one so I did a reverse image search. Is this Sargent Schultz from Hogan's Heroes? (Johann Banner) I would never recognize him from this picture. I added the picture from the TV show. I loved that show! - DilKen, Jun 9, 2015
" I see nootheeng" I know notheeng" Ese tipo me encantaba mucho. Lo vi en "reruns". - Daniela2041, Jun 9, 2015
Oh dear, I don't know this one eitehr.. I'm hopeless and the culture gap is huge.. - annierats, Jun 9, 2015
Don't forget the great Rodney Dangerfield :-)! - Jraider, Jun 9, 2015
@Annie: It's OK, Annie. I've been in the US for over 20 years--plenty of time to learn the culture --and the entertainment. - Daniela2041, Jun 10, 2015
7
votes

A veces es gracioso mirar a los turistas pero entonces tengo que dar cuenta que ¡soy una también !

Sometimes it is funny looking at tourists, but then I have to realise I am one too!

enter image description here

updated Jun 10, 2015
edited by jennysk
posted by jennysk
I do that too, lol, but thank God for them. :) - rac1, Jun 9, 2015
Onya Jenny , are you home yet ? - ray76, Jun 10, 2015
No I will be in Spain for all of June! - jennysk, Jun 10, 2015
6
votes

I didn't find that joke as funny as that.

No me pareció que la broma tan gracioso como eso.

Laughing at Joke #34

updated Jun 10, 2015
edited by ian-hill
posted by ian-hill
What joke? - rac1, Jun 9, 2015
I would prefer a mouse.. - annierats, Jun 9, 2015
I guess it was a mouse in a mouse trap. :) - ian-hill, Jun 9, 2015
Gato loco....:) - rac1, Jun 9, 2015
I will vote for any cat picture. - mstivers, Jun 10, 2015
I would say No encontré ese chiste tan gracioso como ese :) - Pablo064, Jun 10, 2015
6
votes

Este hombre es muy gracioso.

This man is very funny.

enter image description here

updated Jun 10, 2015
posted by jphip
Amen to that, amigo. rofl - rac1, Jun 9, 2015
Who is it? - annierats, Jun 9, 2015
Kevin Hart - rac1, Jun 9, 2015
5
votes

enter image description here

¡Caramba! Pide Pedí un bufón gracioso, no miedoso. uno que de miedo.

Yikes! I asked for a funny jester, not a scary one.

updated Jun 11, 2015
edited by mstivers
posted by mstivers
He is a scary one. jejeje - rac1, Jun 10, 2015
'pedí' un bufón gracioso, no uno 'que de miedo'...(miedoso would be 'a fearful one') :) - Pablo064, Jun 10, 2015
¡Qué bárbaro! Gracias, tiempo_de_es. - mstivers, Jun 10, 2015
I sure made a lot of mistakes in a short sentence! - mstivers, Jun 10, 2015
"de" needs an accent "dé" "not one who "gives" fear" would be the English meaning. - Daniela2041, Jun 11, 2015
5
votes

Bueno ¡ qué palabra tan difícil! Siempre, cuando alguien me pide decir algo chistoso me quedo muda. Os ofeczco una broma , que, a mi, me parece graciosa: Estos son dos hombres cada uno durmiendo en una litera y el de arriba empieza a rezar: -Con dios me acuesto y con dios me levanto con la virgen maria y el espiritu santo. En eso que se cae de la cama y el de abajo le dice: - Eso te pasa por dormir con tanta gente.

Translation later, I'm a bit busy just this minute.

updated Jun 10, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Hi Annie. Lol - rac1, Jun 9, 2015
That's pretty funny, Annie. - Daniela2041, Jun 10, 2015
:) - Pablo064, Jun 10, 2015
I think we just move the hammock or whatever, I'm even more short of time now.. - annierats, Jun 10, 2015