Picture of the day: Oh oh! Cats are like this.
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!
This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!
The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Please, give everyone a chance and only post more or less one caption and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon más o menos una respuesta, sin fotos. .
Please encourage everyone with a vote. 
. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!
Here is the previous Picture of the Day:
Picture of the day: With grandpa
And here is the Picture of the Day:

19 Answers
I think I will eat two or three pieces. That should drive my master crazy.
Pienso que comeré dos o tres pedazos. Así debe ponerse Eso pondría loca a mi dueña.
El gato: Creo que necesito dormir sobre esto.
The cat: I think I need to sleep over it.
(Explanation: Most of you understand the sentence. This explanation is for those who couldnt: Sometimes, when you are unable to solve a problem, its better to go to sleep, then wake up with a refreshed mind, and rework on the problem. In the above case, theres double meaning of this sentence. The second meaning is to literally sleep over it.)
"Borde recto...borde recto... necesito un borde recto..."
"Straight edge ... straight edge... I need a straight edge..."
Yo tengo un gato desde hace quince años. Él es el ser más perfecto y sabio sobre la Tierra. Yo lo afirmo. I have a cat for fifteen years. He is the most perfect being and savant of the Earth. I it affirm.
La única manera de conseguir alejarme del rompecabezas es alimentarme.
The only way to get me off of the puzzle is to feed me.
Tiene que pasar más tiempo conmigo, no con estos juegos.
You have to spend more time with me, not with these games.
Los niños dejaron este juguete aquí y ahora voy a usarlo,¿ pero no sé para qué ?
Children left this toy here and now I am going to use it , but I do not know for what?
El gato- Lo más importante es esperar hasta que se hayan acabado el rompecabezas , o sea cuando hayan ubicado 488 de los quinientos piezas, ese es el momento para actuar y después hay que esconderse.
The Cat: The most important thing is to wait until they have nearly finished the puzzle, that's to say, when they have done 488 of the 500 pieces.. That's the moment to strike, then one has to hide.
Da la casualidad de que esto está donde quiero sentarme, así que es aquí donde me voy a quedar. ¿Quieres hacer un problema de esto?
This just so happens to be where I want to sit, so this is where I will sit. Want to make something of it?
Ahora mi amo quiere que yo haga este rompecabezas. ¿ Qué sigue ? Quizás a él le gustaría que me ponga sombrero y botas y empiece a hablar. ¡ Qué imbécil ! Debo decirselo a él tan pronto como vuelva desde la casa del Marqués de Carabás...
Now my master wants me to do this puzzle. Whatever next ? Perhaps he'd like me to put on a hat and boots and start talking. What a fool !! I must tell him as soon as he arrives back from the house of the Marquis of Carabas...
- ¿Qué tontería hace mi humano ahora? El cambió de juego, dice que le gusta jugar, pero nunca se permite perder ningún partido. Es por este asunto que no quiere jugar conmigo: siempre gano.
- What nonsense does my human now? He has changed the play, he says to love playing, but he never allow himself losing any match. Its for this question he doesnt want playing with me: I ever win.
- Versión revisada: What nonsense does my human have now? He has changed the play, he says he loves playing but he never lets himself lose any match, that's why he doesn't want to play with me: I always win!
¡Tengo una buena idea! Vamos a hacer esta este rompecabezas juntos. Voy a sentarme aquí mientras me das las piezas a echar en el piso.
¡Muchas gracias, Beba! ![]()
I have a good idea! We're going to do this puzzle together. I'm going to sit here while you give me the pieces to throw on the floor.
Para ayudarte a cumplir tus quehaceres, voy a sentarme aquí hasta que los cumplas- bueno por lo menos hasta que me des de comer.
In order to help you accomplish your chores, I am going to sit myself here until you accomplish them- okay at least until you put out my food.
Estoy guardando este rompecabezas para ti.
I am guarding this puzzle for you.
¿Una pieza anaranjada? Mmmm... ¡aquí no hay ninguna pieza anaranjada: todas son del mismo color!
An orange piece? Mmmm... There is not one orange piece here: all of them are the same color!