Picture of the day: at the laundromat - en la lavandería
Hello Everybody! Welcome to the Picture of the Day!
This is a game where we can practice our Spanish and English, but still have fun at the same time!
The rules are very simple and remain more or less exactly as RelaxingCup designed them and H C A student continued.
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the responses you like. The best answer will be chosen soon on the basis of the greatest number of votes as well as the language accuracy.
Pon tu comentario/ título/ pie de foto a esta imagen (ambos en español y inglés) y vota por las respuestas que te gusten. La mejor respuesta será seleccionada mañana, tanto por la cantidad de votos como por la corrección en el uso del idioma.
Please, give everyone a chance and only post one caption and no photos.
Por favor, deja que todos tengan una oportunidad y pon solo una respuesta, sin fotos. .
Please encourage everyone with a vote. 
. .Please help each other with your English/Spanish sentences. And above all, have fun!
Here is the previous Picture of the Day:
Picture of the day: Oh, no: It's Monday again!
And here is the Picture of the Day:

19 Answers
How to blow dry your hair on a budget.
Cómo secar el cabello dentro del presupuesto.
Cómo secar el cabello por un presupuesto bajo.
She wanted to make sure that the washing machine is safe before putting her clothes. "Thieves are everywhere."
Ella quería asegurarse de que la lavadora es seguro antes de ponerse la ropa. "Los ladrones están en todas partes."
Está bien, pero ¿pusiste antes tu champú?
It's OK, but did you put on before your shampoo?
I find it a vantage, Falda, I can do both things in one: the laundry and my shower at once, at least while I am not able to clone myself....
Yo lo veo una ventaja, Falda, puedo hacer las dos cosas en una: la colada lavar la ropa y mi ducha de una sola vez: por lo menos mientras que no consiga clonarme...
A fine example of multitasking: Having a bath and doing the washing at the same time.
Un buen ejemplo como multitarea, bañarse y lavar la ropa a la vez.
¡Ayúdame! ¡Estoy atascada!
Help me! I'm stuck!
Creo que lo conseguirá. El qué: no lo sé. I believe that she will get. What? I don't know.
Where the hell is that other sock?
¿Dónde diablos está ese el otro calcetín?
No, no, no! That is my favorite shirt. Give it back or else!
¡No, no, no! Esa es mi camisa favorita. Dámela o vas a ver sea.
Question. Is there a better way to say ..or else?
No voy a terminar con otro calcetín desparejado desparejo simplemente debido a que tuve porque he tenido que usar la lavadora de arriba.
I am not going to end up with another unpaired sock just because I had to use the upper washing machine.
¡ Qué lástima ! Esta manera de cosa solo ocurre a las mujeres pequeñas...
What a pity !! This kind of thing only happens to small women...
Me parece que para esta mujer lo más simple es, si ella va a lavarse en la lavadora.
It seems to me that for this woman the simplest thing is if she is going to wash herself in a washing machine
Mi secadora está rota así que tengo que ir a la lavandería.
My dryer is broken so I have to go to the laundromat.
The young woman: "Oh, heck ...where's my engagement ring? I'm sure I left it in one of my trouser pockets....my boyfriend would kill (will be mad at me) me if he found out what I had done, he only gave it to me last night!" (Meaning:: He has just given it to me last night)
Con correcciones:
La jovencita: ? ¡Caray! ¿dónde está mi anillo de compromiso*? ¡Estoy segura de que lo he dejado en uno de los bolsillos de mis pantalones....mi novio se pondra furioso conmigo si descubre lo que he hecho...me lo dio, anoche!
Muchas gracias Soy y tiempo por tus correcciones ![]()
Original sentence:
La jovencita: ?¡Caray! ¿dónde está mi anillo de compromiso? ¡Estoy seguro de que lo he dejado en los bolsillos de mis pantalones ...mi novio se pondria furioso (o enfadado?) conmigo si descubriera lo que he hecho ...lo acaba de darme, anoche!
o anillo de pedida*
Editor's note/s: I know that you can use furioso with ponerse but I wasn't sure if the Spanish people use ponerse with enfadarse like in my sentence construction an overview, in Spain. ?
Corrijan mi español si es necesario, por favor. ![]()
¡Cuidado! Los zombis estan en todas partes!
Watch out! The zombies are everywhere!