Home
Q&A
Weekend Subjunctive Practice 11: Como si

Weekend Subjunctive Practice 11: Como si

10
votes

¡Bienvenido a nuestro hilo! Each weekend, Cordobesa and I will present a different topic on everybody’s favorite subject… the subjunctive!

We will give an explanation of the topic, and a couple of examples.

Write sentences at least 5 words long. Write your Spanish sentence, and include the English translation as well. Make the corrections suggested by Cordobesa in the comments section. Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.)

Post pictures if you’d like, and don’t forget to vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the topic as well as the number of votes.

¡Vamos allá!

Weekend Subjunctive Practice 11: Como si

Explanation:

This one will be a little bit trickier because we will be using the Imperfect Subjunctive. If you’d like to brush up on how to form the Imperfect Subjunctive, click HERE.

“Como si” translates into English as “as if”, and is followed by the imperfect subjunctive. It is used to talk about hypothetical situations as shown in the examples below.

Examples:

Mi novia gasta dinero como si fuera rica.

My girlfriend spends money as if she were rich.

¿Adónde fuisteis? Todavía estaba hablando con vosotros como si estuvierais aquí.

Where did you go? I was still talking to you as if you were here.

¡Os toca a vosotros!

Click here for last weekend’s subjunctive practice: Dudar que

2340 views
updated Feb 2, 2015
posted by Tosh
Muchas gracias amigos. ♥♥ - rac1, Jan 17, 2015
These are great Tosh - a small suggestion - when you are finished make a thread with links to all your subjunctive posts, - ian-hill, Jan 17, 2015
I can make a thread now, and keep adding to it each time. Or I can add something in the reference section. Or both! What do you think? - Tosh, Jan 17, 2015
The problem with the reference section is that the search function does not work Tosh. It never has. - ian-hill, Jan 17, 2015
So I suggest you make one now and add to it. :) - ian-hill, Jan 17, 2015
Done! - Tosh, Jan 17, 2015
Thanks for this. - katydew, Jan 18, 2015

11 Answers

8
votes

Cuando alguien hace algo que no se considera adecuado para la situación, tenemos que decidir si vamos a continuar como si nada hubiera pasado, o si vamos a responder, y entonces en ese caso, si con un chiste o con un reproche.

When someone does something that is not considered appropriate for the situation, we have to decide if we are going to carry on as if nothing had happened, or if we are going to respond, and then whether with a joke or with a reproach.

enter image description here

updated Feb 14, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
"entonces" está bien, pero yo le pondría una coma después... O diría "y en ese caso, si con un chiste". - Cordobesa, Jan 17, 2015
Gracias, Cordobesa, me gusta la sugerencia de "en ese caso", también he añadido la coma. :) - bosquederoble, Jan 18, 2015
Muy bien, creo que así se entiende mejor. :) - Cordobesa, Jan 18, 2015
Gracias por escogerme como ganador. :) - bosquederoble, Jan 24, 2015
7
votes

¿Sigue en pie la cita de mañana? Parece como si ya no quisieras quedar conmigo.

Is tomorrow’s date still on? It seems as if you no longer want to meet me.

enter image description here

updated Jan 18, 2015
posted by Cordobesa
These dating sites have a lot to answer for... - annierats, Jan 17, 2015
:)) - Cordobesa, Jan 18, 2015
7
votes

Besame mucho

enter image description here

Hay una canción muy linda : " besame mucho, como si fuera esta noche la ultima vez " y Andrea Bocelli lo canta muy bien.

There is a very nice song "Kiss me as it were the last time tonight" and Andrea Bocelli sings very well.

updated Jan 18, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
Muy bien, Porcu. Ten en cuenta que "canción" es una palabra femenina, así que tienes que cambiar un par de cosas. Y añadir un par de tildes. ;) - Cordobesa, Jan 17, 2015
Qué tonteria , escribi una canción y lindo. Gracias Cordobesa - porcupine7, Jan 18, 2015
Eso es. También, si estás hablando de "una canción", puedes decir "la canta". Las tildes: "bésame" y "última". :) - Cordobesa, Jan 18, 2015
6
votes

Los caballos galoparon en la nieve con sus colas levantadas como si fueran banderas.

The horses galloped in the snow , with their tails held up, as if they were flags .( like flags sounds better, actually)

enter image description here

updated Jan 19, 2015
edited by annierats
posted by annierats
I think the "as if" is better. - ian-hill, Jan 17, 2015
¡Qué foto más bonita! :) - Cordobesa, Jan 17, 2015
Gracias, Cordobesa, no son los míos , pero es una foto muy bonito. - annierats, Jan 18, 2015
bonit - annierats, Jan 18, 2015
The machinery has gone mad, it adds typos by itself now! as if I needed help with typos.. - annierats, Jan 18, 2015
Jajaja, ¡vaya! Eso es un problema verdaderamente serio. :) - Cordobesa, Jan 19, 2015
6
votes

Ellos hablaron en español pero ella actuó como si no entendiera nada.

They spoke in Spanish but she acted as if she didn't understand anything.

updated Jan 18, 2015
posted by jennysk
Es divertido cuando alguien está hablando en otro idioma, y piensan que no los puedes entender. :) - Cordobesa, Jan 18, 2015
6
votes

Tú actúas como si te pidiera venir aquí hoy.

You act as if I asked you to come here today.

enter image description here

updated Jan 18, 2015
posted by AnnRon
I'm confused about when to use present subjunctive versus imperfect subjunctive. Does one just have to memorize or is there some logic to it? - AnnRon, Jan 17, 2015
After "como si", you use the imperfect subjunctive. - Tosh, Jan 17, 2015
Sí, pero es que la única vez? Is there a rule to go by? (If I'm being stupid, please ignore me. I'll snap out of it eventually.) - AnnRon, Jan 17, 2015
I'm the same way, Ann. I am having a hard time with this. Duh. lol - rac1, Jan 18, 2015
By the way...I like that tee. jeje - rac1, Jan 18, 2015
Después de "como si" usamos el imperfecto de subjuntivo, o bien el pluscuamperfecto de subjuntivo (para hablar de algo que ya ha acabado, "como si te hubiera pedido"). - Cordobesa, Jan 18, 2015
Yo quitaría el "tú". Solo lo diría como respuesta... Por ejemplo, si alguien me dice "Actúas como si...", yo puedo contestar "Y tú actúas como si..." - Cordobesa, Jan 18, 2015
6
votes

¿Tuviste un mal día? Actúas como si estuvieras agotada.

Did you have a bad day? You act as if you're exhausted.

enter image description here

updated Jan 18, 2015
edited by rac1
posted by rac1
We probably say them incorrectly in English, but these are all talking about a hypothetical situation using the past... as if you were rich, as if you thought, as if you bought... pretty much anything! Want to try it again before I correct it? :) - Tosh, Jan 17, 2015
In English it would be... You act as if you were exhausted. - Tosh, Jan 17, 2015
In English it would be "are exhausted" because of his day....he acts now like he is exhausted. - rac1, Jan 17, 2015
Please do correct the Spanish for me. :) - rac1, Jan 17, 2015
I have a terrible time with this subject. - rac1, Jan 17, 2015
That's what I meant... we would say "are exhausted"... but if we use the subjuntive in English, we have to say "were exhausted". :) - Tosh, Jan 17, 2015
Actúas como si estuvieras agotado, o agotada (si es una mujer). - Tosh, Jan 17, 2015
other idomatic options: ...como si estuvieras molido/a (put through the mill). ...como si estuvieras hecho/a polvo (ground to dust). :) - Tosh, Jan 17, 2015
Thanks Tosh, and thanks for putting up with me and being so patient. This seems to be something I'm having a very hard time getting my brain around. - rac1, Jan 18, 2015
5
votes

She entered the house as if she lived there.

Entró en la casa como si viviera allí.

enter image description here

updated Jan 19, 2015
edited by katydew
posted by katydew
Jajaja, pobre perrito. En español "entramos en las casas". ;) - Cordobesa, Jan 18, 2015
Wolfie no entiende - annierats, Jan 18, 2015
Los gatos siempre están a cargo de todo. Wofie.... ha. Gracias Cordobesa. - katydew, Jan 18, 2015
Los gato tienen mundo, Wolfie no.. - annierats, Jan 18, 2015
De nada. :) - Cordobesa, Jan 19, 2015
5
votes

Algunas madres actúan como si tuvieran todo el poder del mundo. Se llaman las madres tigres.

Some mothers act as if they had all the power in the world. They are called ' tiger mothers'.

updated Jan 19, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Solo te falta una tilde. ;) - Cordobesa, Jan 17, 2015
Actúan? Gracias. - annierats, Jan 18, 2015
:)) - Cordobesa, Jan 19, 2015
5
votes

¡Los pájaros eran juntos tan cerca que pareció estaban tan pegados que parecía como si fueran a chocar con el avión!

The birds were so close together it looked as if they were going to crash into the airplane!

enter image description here

updated Jan 19, 2015
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
"Los pájaros estaban tan pegados que parecía como". Muy bien el subjuntivo. :) - Cordobesa, Jan 17, 2015
Gracias, Bibi! - bandit51jd, Jan 19, 2015
5
votes

Why is Tosh posting all the threads? - it is as if he thinks that we really need them.

¿Por qué es la publicación de Tosh todos los hilos? - es como si pensara que realmente los necesitamos.

I've no idea if this is correct. smile

updated Jan 18, 2015
edited by ian-hill
posted by ian-hill
como si pensara - as if he thought :) - Tosh, Jan 17, 2015
Gracias por hacerlo, Tosh. - annierats, Jan 17, 2015
Gracias Tosh. :) - ian-hill, Jan 17, 2015
But ......... you might still be thinking it. :) - ian-hill, Jan 17, 2015
true... which is why the subjunctive in English sounds so weird to us. :) - Tosh, Jan 17, 2015
Think about my example: she spends money as if she were rich. That means that she still thinks she is rich, and she is still spending money. - Tosh, Jan 17, 2015
Un poco raro, sí, pero aunque sea para hablar de algo presente, se usa el imperfecto de subjuntivo. :) - Cordobesa, Jan 17, 2015
La primera parte suena bien igual que en inglés... "¿Por qué está Tosh publicando todos los hilos?" - Cordobesa, Jan 17, 2015
Sorry to disagree but "she spends money as if she were rich." does not necessarily mean she ever thought she was or had been rich. - ian-hill, Jan 18, 2015
The "were" - past tense - just indicates that she is not rich now. - ian-hill, Jan 18, 2015