Home
Q&A
"de la ceca a la meca" in English

"de la ceca a la meca" in English

1
vote

de la ceca a la meca

5086 views
updated Feb 17, 2012
edited by StuartSD
posted by sammy3
Interesting question Sammy. That's a new one for me. I edited your title for clarity. Again, welcome to the forum! - StuartSD, Feb 17, 2012

2 Answers

4
votes

Hi Sammy, I found this answer using our super-search translator box in the upper-right (also available under the "Translate" tab). "De la ceca a la meca" means, "to go here, there and everywhere" and is informal. Welcome to Q&A!

updated Feb 17, 2012
posted by StuartSD
1
vote

Literally it means: from the mint to the Mecca.

Andar de la ceca a la meca: to wander about, to rove, to go from here to there, hither and thither

Cervantes quotes this phrase in Don Quixote:

"Y lo que sería mejor y más acertado... fuera el volvernos a nuestro lugar... dejándonos de andar de ceca en meca y de zoca en colodra, como dicen. (Parte 1ª, capítulo 18).

alt text

"and that the best and wisest thing, according to my small wits, would be for us to return home, now that it is harvest-time, and attend to our business, and give over wandering from Zeca to Mecca and from pail to bucket, as the saying is." link text

updated Feb 17, 2012
edited by LuisCache
posted by LuisCache
Great context and explanation Luis, thanks for sharing! - StuartSD, Feb 17, 2012
You are wellcome. :-) - LuisCache, Feb 17, 2012