Home
Q&A
How to say "to get" In Spanish

How to say "to get" In Spanish

45
votes

When confronted with how to translate "to get", replace this all-purpose verb with a synonym. If the synonym is not colloquial, but rather technical (especially if it sounds Latin or Greek), it will be much easier to translate. Examples:

  • to get sick = to fall ill = caer enfermo
  • to get sick = to contract a disease = contraer una enfermedad
  • to get sick = to sicken = enfermar
  • to get better = to improve = mejorar
  • to get there = to arrive there = llegar allí
  • to get a degree = to obtain a degree = obtener un título
  • to get the phone = to answer the phone = contestar el teléfono
  • I got a prize = I received a prize = Recibí un premio
  • I didn't get the joke = I didn't catch the joke = No pillé la broma
  • Get me some cigarettes = Buy me... = Cómprame tabaco
  • Get the doctor = Call the doctor = Llama al médico
  • They got the thief = They caught/captured the thief = Pillaron/capturaron al ladrón
  • Get the dinner ready = Prepare the dinner = Prepara la cena

A few synonyms of to get to "get you started":

to access to accomplish to achieve to acquire
to advance to annex to apprehend to arrest
to attain to bag to be afflicted with to be given
to be smitten by to beat to become to become infected with
to blow in to bring to bring in to build up
to buy into to buy off to buy out to capture
to cash in on to catch to catch on to to chalk up
to clean up to clear to collar to come
to come by to come down with to come over to come to
to compass to comprehend to contract to converge
to cop to defeat to develop into to draw
to draw near to earn to educe to effect
to elicit to evoke to extort to extract
to fathom to fetch to figure out to follow
to gain to get hands on to get into one's head to get sick
to glean to go to grab to grow
to have to hear to hustle to inherit
to know to land to lay hold of to lay one's hands on
to learn to lock up to look at to make
to make a buy to make a killing to make it to memorize
to nab to nail to net to notice
to obtain to occupy to overcome to overpower
to parlay to perceive to pick up to procure
to pull to rack up to reach to realize
to reap to receive to run to score
to secure to see to show to show up
to sicken to snag to snap up to snowball
to succeed to to succumb to take to take in
to trap to turn to turn up to wangle
to wax to win to work out

Why don't you contribute to this thread by providing more examples?

128787 views
updated Jan 10, 2016
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
Thank you lazarus!!! very usefull infomation :) - Miro74, Jun 30, 2011
Excellent analysis, as usual - Izanoni1, Jun 30, 2011
Gracias, Laz. - danrivera, Jun 30, 2011
I get the impression that English can be too flexible. It gets me every time. :) - pesta, Jun 30, 2011
great thread mate - billygoat, Jun 30, 2011
thank you - patch, Jun 30, 2011
brilliant - I get the idea! :) - pintor, Jun 30, 2011
Thank you Lazarus This spanish is always a challenge for me in this issue - pacofinkler, Jun 30, 2011
awesome! - Rikko, Jun 30, 2011
addition option: to get up= to arise - wendy_1, Dec 3, 2011
Indeed these are the kind of things that make me think. " what is actually happen here" . get a degree is the same as obtain a degree - Tasear, Dec 25, 2011
Great, thanks :) - Joydeep_Singh, Feb 18, 2015

19 Answers

11
votes

Should this be included in the Reference section?

updated Mar 17, 2013
posted by danrivera
Good idea! - SonrisaDelSol, Jun 30, 2011
Yes please. - MaryMcc, Jun 30, 2011
Oh yeah ! - heliotropeman, Dec 25, 2011
Por supuesto - Tasear, Dec 25, 2011
7
votes

This list is a perfect example of why so many contemporary native English speakers suffer from a constantly shrinking vocabulary. Ask most of them to replace the word "get" with the corresponding verb and it taxes their memory.

In my experience of teaching EFL / ESL, students of the language can do this task much easier than the natives. So if you happen to be taking on English as an additional language, there is is no need to lose sleep over learning all of the "get" usages. Once you start using the language, "get" will naturally infect your vocabulary as your language skills become more native-like. My advice is to retain your vocabulary as long as you can by avoiding "get" as much as you can.

updated Jan 7, 2016
edited by 005faa61
posted by 005faa61
Good point Julian. - Nicole-B, Jun 30, 2011
5
votes

Thank you so much, Lazarus smile

l always wondered how to translate ''get'' but never found a good answer!

updated Mar 3, 2013
posted by 00b6f46c
5
votes

This has been included here, graciasgrin

updated Dec 26, 2011
posted by 00494d19
thank you Heidi! - billygoat, Jun 30, 2011
¿Ha visto tambien "devenir"? - 0000000, Dec 25, 2011
Excelente ! - heliotropeman, Dec 25, 2011
4
votes

Get!!!! this in the reference section grin

Actually, this is great timing because today I have been reviewing some of the stuff in Paralee's lessons. Module 3, Lesson 14 talks about verbs 'to become' (or to get), ie Ponerse, volverse, hacerse and convertirse.

This thread ties in very well.


My example:

Cuando hablo en público me pongo nervioso.

When I speak in public I get nervous.

updated Mar 3, 2013
edited by billygoat
posted by billygoat
Billygoat, also «devenir», to become. - 0000000, Dec 25, 2011
4
votes

Very well stated. Good advice.

What would we do without you, Lazarus?! I just don't know...

orkut scraps

updated Mar 3, 2013
edited by pesta
posted by SonrisaDelSol
Get real! Just kidding... :) - cristalino, Jun 30, 2011
:) - SonrisaDelSol, Jun 30, 2011
Something in this image tag alters the font through the rest of this page. Tried to fix that. - pesta, Jun 30, 2011
Fixed. There was an unpaired "bold" tag following the image. - pesta, Jun 30, 2011
3
votes

Lazarus, thank you again for a great reference!! smile

updated Mar 3, 2013
posted by Jason7R
3
votes

Wow fantastic resource Lazarussmile Thank you soooo much for all your hard work in compiling this !) smile grin

Could you arrange to have this included in the reference section, please? I think that making this available there would mean that it would be easily accesible to all at any time it might be needed and should hopefully lessen the chances that a new member might ask a get related question again Well, We can always dream can't we! raspberry tongue wink tongue rolleye LOL grin

updated Mar 3, 2013
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
Dream on! - samdie, Jun 30, 2011
2
votes

If only I could not only 'get it' but 'keep it'. '

updated Jan 5, 2016
posted by ray76
I assume this is a bump. It certainly looks worth reading. ;) - jrschenk, Jan 5, 2016
It is an incognito bump mate , not good at it am I . ;) - ray76, Jan 5, 2016
:) - ian-hill, Jan 5, 2016
2
votes

Great Thread. How about - "To collect" as another example. question

updated Mar 3, 2013
posted by croberts
2
votes

Okay, I just used the phrase "to get away with" and now wonder how I translate that. This is as opposed to "get away" which is easily converted to escape.

Escape without getting in trouble (or without getting caught) adds another "get" phrase. Escape without punishment- well maybe. Escape unscathed?

Our dictionary actually has the phrase: Get away with

salir impune de

So I assume that is the answer.

updated Mar 3, 2013
edited by pesta
posted by Stadt
I can't seem to make the link work. - Stadt, Jul 1, 2011
"Salir impune" is to aboid a punishment; otherwise, the idiom "salirse con la suya" works well. - lazarus1907, Jul 1, 2011
Thanks, I was looking for something that didn't imply punishment necessarily; also @ pesta, thanks for fixing my link. - Stadt, Jul 1, 2011
2
votes

Lazarus, that is fantastic. Get is one that I always wonder about. I have also heard Heidita mention coger for getting things but don't see it in your list. Am I mistaken? Thanks

updated Mar 3, 2013
posted by Yeser007
The list in English is rather comprehensive, but my examples are only a few. - lazarus1907, Jun 30, 2011
I meant in your examples above the list. - Yeser007, Jun 30, 2011
Dear Yeser007, coger es palabrota en Sud America, copular. But then again you're right. It's an indispensable word, and nice if they hadn't ruined it. They are very loathe to say there it in polite company. I received a serious admonition. - 0000000, Dec 26, 2011
2
votes

I have a lot of examples in my mind, but as a beginner, I don't know how to translate them.

  1. get a shock
  2. get free
  3. get promotion
  4. get lost
  5. get it meaning understand
  6. all phrasal verbs with get
updated Mar 3, 2013
posted by ianta
Try "receive a shock/a promotion" and "escape" instead of "get free". "To get lost" must be phrasal: "perderse". - lazarus1907, Jun 30, 2011
recibir or obtener un calambrazo/ascenso? - ianta, Jun 30, 2011
1
vote

Maybe it is here and I am missing it, but what would be the accepted way to say "I went to get it/him/her" Example: "I went to get my friend and bring him to my house." Fui a conseguirle ??? Fui a traerle ???

updated Jan 5, 2016
posted by Pinolero
Try putting your question into a new thread, Pinolero. It might be a faster way to "get" a response! ;) - territurtle, Dec 26, 2011
1
vote

English, all Indo-European languages for that matter, have "ruined our reality" by using possessives, even for conjugation of verbs. Haber. Have. Get. It's a world of things, otherness, separation. Even beings are possessions for resource management. Organisms are PATENTED. Yep. And these societies have no idea that this thing world is completely synthetic, and individuals do not realize they are synthesizing it every moment by the internal dialogue...and it is a terrible imposition / superimposition / deceit. Reality is one mutually-adapted conscious and energetic process.

By way of contrast, the American Indians use process languages, based on verbs, not nouns. Indians can talk all day long without using a noun even once, and yet paradoxically have no adjectives and use nouns as symbols to represent qualities. Chinese too is said to be an "action" language, and Chinese or Euro-American people have to actually enter a new cognitive FIELD, a new existence (or "reality" susodicho, aforesaid), like infants, to learn the other language.

'All the major 20th Century breakthroughs of human awareness were already built into the Algonquin family of languages," said the magnificent physicist, Profesor David Bohm. He referred to Einstein's Relativity, the obliteration of absolute time and absolute space, quantum mechanics, and quantum logic, that violates deductive logic!, superstring hyperspace and superforce domains, so on. The Algonquin tribes are many, Cheyenne, Blackfoot, Ojibwe, on and on. They have known the PHYSICS for thousands of years. It's a much deeper immersion in the real.

"Get" is not high English, although common, sometimes used by well-educated authors who haven't quite noticed, though often enough taste intervenes and they say "become" or the explicit verb. Habituating this practice takes deliberate effort. See there?? "Takes". I've done it myself.

May all beings be happy.

updated Dec 26, 2011
edited by 0000000
posted by 0000000
Excellent post! - territurtle, Dec 26, 2011