No creo que... plus Indicative
Hola amiguitos:
"Aunque no creo que en la actualidad Kinect tiene los videojuegos para convencer a los jugadores más entusiastas''
Estoy llorando....
Acabo de convencerme que entiendo el uso del subjuntivo con 'creo que' y 'no creo que' - y ahora con este ejemplo (tomado de BBC Mundo) vuelvo a caerme en el infierno de un desconcierto rotundo.
¡Pah!
3 Answers
You can choose between the subjunctive and the indicative with "no creo que" when you're just saying that you're not a follower of a particular idea, be it widespread or contextual. The focus in those cases isn't really on your internal thought process.
The most common instance is the so-called "rechazo contextual": Someone claimed something, and you want to say that you don't agree.
The subjunctive is still normally used though, even in those cases. So wipe your tears, and don't worry about it.
This link discusses exceptions to the general rule that "no creo que" is followed by the subjunctive.
response removed