1 Vote

The last time that I was in the Monterrey area of Mexico I asked one of my Mexican co-workers what the proper word would be for a booth in a restaurant. She replied that they normally don´t make a distinction for that. She added that "sillón" might be used, and that sillón is used for a couch in Mexico, not sofá.

So, can any of our frequent travellers or Mexican natives weigh in on these two points? Is there a common word for a booth in a restaurant (as opposed to a table), and is sillón commonly used instead of sofá? Regional differences, perhaps?

Gracias.

  • There's gotta be a way to differentiate!!! I must have a booth, I do not like regular restaurant tables. - webdunce Oct 20, 2010 flag
  • Ditto. Exactly why I asked her the question in the first place. These are the important things in life! - dogbert Oct 20, 2010 flag

3 Answers

2 Vote

Here's a couple that I found:

Una mesa privada, mesa que tiene bancos corridos, reservado, privado, taula cabina (wooden booth).

alt text

  • Oye, MC ¿quién es este barbudo y por qué está aplastado solo en un restaurante? ¿Será que no va a esperar a la dueña (o el dueño) de la bolsa del banco opuesto? - JulianChivi Oct 20, 2010 flag
  • Gracias - dogbert Oct 20, 2010 flag
  • JC, no tengo ni idea :p Solo un hombre de Google, lol :) - Kiwi_Girl Oct 20, 2010 flag
  • Gracias, Una mesa privada para dos? - TomHi Dec 9, 2010 flag
1 Vote

I agree with Maria-Claire's findings; "Banco" in a restaurant is correct although "Sillón" would be understood .

In Mexico City, the correct word for sofa is "El sofá" although "Sillón" is sometimes used as well.

1 Vote

Estoy de acuerdo con Julian y con la maria.

Answer this Question
Comentarios