ASK A QUESTION "como para que"
"...como para que..."
¿Podrían ayudarme entender esta frase? Lo encontré en este contexto:
"En los desiertos no sólo hay arean, también hay tierra, pero suele ser muy salitrosa como para que haya vegetación."
Aquí está mi mejor tradución:
In deserts there's not just sand, but dirt too, but it's usually too salty for vegitation to grow.
Thanks!
3 Answers
Possibly something like this.........
In the desserts there is not only sand, there is also soil, but the surface is too salinitrous for there to be vegetation.
Como para que + subjuntivo = Para + infinitivo
Sinonimos: para, de, que
En ingles: as to, to + verb.
En su frase: muy salty to grown green.
Hi Lezipo Welcome to the SpanishDict forum ![]()
I would agree with most of your translation... it is very good. I only neeeded to change a few words
In desserts there is not only sand, there is also soil, but it is usually too salinitrous to allow vegetation to grow
translated from Spanish sentance below:
En los desiertos no sólo hay arean, también hay tierra, pero suele ser muy salitrosa como para que haya vegetación."

Comentarios
Add Comment