Home
Q&A
Spanish "crutch" words

Spanish "crutch" words

9
votes

Good evening, folks,

I'd like to know what your favourite Spanish crutch word is. I'm talking about those English words like - well ..... y'know ..... okay ..... I mean .... but in Spanish of course.

I tend to say "bueno" a lot. I sometimes use "y..... pues nada....." and sometimes "pueeeees"

What about you?

(If Spanish is your native language - do you have a favourite Spanish and English crutch word?)

5696 views
updated Oct 10, 2010
posted by patch

9 Answers

8
votes

Bueno, este... yo, hmm, hago un gran esfuerzo por evitar, este, ese tipo de palabras. O sea, hmm, yo creo que, esto... como que no suena bien, ¿sabes?, o sea, este... cuando uno habla, ¿sabes?, tiene que pensar, este... en lo que dice, tu sabes, por ejemplo, que si voy a decir, este... algún concepto, ya sabes, algo concreto, hmm, bueno, como que hay que formar, eh... la idea en la mente, ¿no? antes de hablar, ¿verdad?, para que todo quede bien claro.

En fin, es decir, yo espero que esto quede, o sea, bien claro, pues. ¿okey?

updated Aug 9, 2010
posted by Gekkosan
.....like, uh, what? - margaretbl, Jul 16, 2010
Another "Masterclass". Cheers mate :) - patch, Jul 16, 2010
Hoof! I'm dizzy from trying to read that! Maybe in a couple of months!!! - Nise, Jul 16, 2010
4
votes

Good one, I also use '.....pues', ....pues siiiiiii, pues noooooo, 'ya, pues.....' and sometimes '.....pues, claro' Lovely word.

updated Jul 17, 2010
posted by margaretbl
pues siiiiiii ..... voto por tiiiiiii - patch, Jul 16, 2010
y, bien, ya sabes..... pues....... - margaretbl, Jul 16, 2010
4
votes

haha. My teacher used to say "pues" after every other sentence, so I believe after hearing it so much, it has become my "crutch" word too.

updated Jul 17, 2010
posted by megan5
cheers Megan - patch, Jul 16, 2010
3
votes

No, ps...... este.... no sé, neta. hahaha.

"ps" = "pues" mispronounced. "neta" = mexicanism. "honestly"

updated Aug 9, 2010
posted by MadderSky
neta is new to me. Cheers - patch, Jul 17, 2010
¿Neta? (Really?) ¡¿Neta?! (For real?!) I advice you to use it only among friends. :D - MadderSky, Jul 17, 2010
advise :) - Kiwi-Girl, Aug 9, 2010
3
votes

¿Puedes entenderme?
Pues...... Lo siento. ¿Cómo se dice.....?

updated Jul 17, 2010
posted by Echoline
This is actually very useful - thanks Echo - patch, Jul 17, 2010
3
votes

"Bueno. Lo que pasa es..."

updated Jul 17, 2010
posted by petersenkid2
Another good one. Thanks Peter - patch, Jul 17, 2010
2
votes

Madrid is famous for :

O sea....que yo te lo decía, o sea, ya te digo, pero , o sea, es que no ha venido, o sea, qué borde!

This is pronounced in a certain way, only we can to that, lol

updated Oct 10, 2010
posted by 00494d19
Great. I'll have to try this one. Thanks - patch, Jul 17, 2010
I wonder if the Spanish "o sea" is the same as we can use it... certainly "o sea" in México can be stretched in a unique Mexican way. We should try that on Skype sometime haha. - MadderSky, Jul 17, 2010
I think "o sea" is a bane in Spanish the same way than "like" is in US English. - Gekkosan, Jul 17, 2010
O sea is used for clarification too, but for that I use es decir. - BellaMargarita, Oct 10, 2010
1
vote

What was that one fellow saying in chat the other day? He said it didn't really mean anything it was just something you repeat to buy time. I think it was with haber.

I've just remembered, I believe it was either vamos haber or vamos a ver.

updated Jul 17, 2010
edited by Fredbong
posted by Fredbong
Or instead of haber could it have been "a ver"? They are pronounced the same.... - Goyo, Jul 17, 2010
Another good one!!! - patch, Jul 17, 2010
A ver = hmm, let me see ..... (has other meanings too) - patch, Jul 17, 2010
1
vote

Great post!

I tend to use "bueno........" and "es que........."

updated Jul 17, 2010
posted by --Mariana--
"Es que ..... " is one of my favourites too. Thanks Marianne - patch, Jul 17, 2010