"Enfadado" or "enojado"?
Can enfadado and enojado be used interchangeably or do they have specific meanings that apply to particular situations?
Thank you.
5 Answers
I am just a learner too, but I use them interchangeably. Although I tend to use enfadar when I'm more mad then enojar just becuase is has satisfying F sound. I hear them both used to mean mad in shows etc....enojar more though.
As Jeezle said, I agree that they are interchangeable.
However, I noticed that they use "enfadado" more in Spain and "enojado" more en Mexico.
I thought enfadado was angry/angry and enojado was annoyed/angry
I'm sorry about this, but I'd like to clarify this. What Jezz told you is his own impression, not the real meaning of the word. What I told you is what we use most often in Argentina, but maybe Mexican don't. Both words have the same meaning ![]()
.
This is especially for you Jezz. Check the dictionary before posting if you're not sure. ![]()
.
From RAE
enojo.
(De enojar).
m. Movimiento del ánimo que suscita ira contra alguien.
m. Molestia, pesar, trabajo. U. m. en pl.
enfado.
(Etim. disc.).
m. enojo (? movimiento del ánimo que suscita ira).
m. Impresión desagradable y molesta que hacen en el ánimo algunas cosas.
They can be used interchangeably ![]()