Home
Q&A
"Se puede evitar caramelos" or "Se pueden evitar caramelos"?

"Se puede evitar caramelos" or "Se pueden evitar caramelos"?

0
votes

Are both forms correct or only one?

2919 views
updated Jan 27, 2010
posted by JimmyleRat

2 Answers

2
votes

Daniel, your interpretation is incorrect.

Both sentences are correct, but when the object is plural, the verb should preferrably used in plural.

Se vende esta mesa.

Se venden estas casas.

Both sentences are impersonal.

anyway, se puede evitar comer caramelos makes more sense in Spanish. Or Se deben evitar los caramelos.

updated Jul 25, 2010
posted by 00494d19
0
votes

Both are correct but have different meanings.

  • "Se puede evitar caramelos" (You can avoid sweets/candies.)

  • "Se pueden evitar caramelos." (They/you can avoid sweets/candies.)


In English I would probably say (You can stay away from sweets.) Where evitar = avoid, but we tend to use the phrase "stay away from".

updated Jan 27, 2010
posted by Daniel