Home
Q&A
Oral transcript and translation of the week (beginners and intermediate) 2009 / Dec 23

Oral transcript and translation of the week (beginners and intermediate) 2009 / Dec 23

5
votes

Please, listen to the following Spanish audio recording, after hearing, you can write it in Spanish and then translate it into English.

The best he/she does wins the vote for the best answer. Others can also receive votes for good answers.

grinI also take this opportunity to wish everyone a ...

To know the correct answerclick here

3099 views
updated Dec 30, 2009
edited by Carlos-F
posted by Carlos-F
Merry Christmas to you, and thank you for this passage. This passage always reminds me of my grandparents. - Izanoni1, Dec 24, 2009

6 Answers

2
votes

Hola Carlos:

Un hombre había pintado un lindo cuadro. El día de la presentación al público asistieron las autoridades locales, fotógrafos, periodistas y mucha gente pues, se trataba de un famoso pintor reconocido artista. Llegado el momento, se tiró el paño que velaba el cuadro. Hubo un caluroso aplauso. Iba (Era) una impresionante figura de Jesús tocando suavemente la puerta de una casa. Jesús parecía dibu (vivo). Con el oído junto a la puerta, parecía querer oír si adentro de la casa alguien le respondía. Todos admiraban aquella preciosa obra de arte. Un observador muy curioso encontró una falla en el cuadro. La puerta no tenía cerradura y fue a preguntar al artista - Su puerta no tiene cerradura ¿Cómo se hace para abrirla? - El pintor tomó su Biblia, buscó un versículo y le pidió al observador que lo leerá (leyera).

Apocalipis 3:20 He aquí yo estoy a la puerta y llamó (llamo). si alguno oyere mi voz y abriré (abriere) la puerta, entraré a él y cenaré con él y él conmigo.

-Así es - respondió el pintor - Ésta es la puerta del corazón del hombre, solo se abre por dentro. Abramos nuestro corazón al amor, a Díos. Cambiemos aún estamos a tiempo


A man had painted a beautiful painting. Local authorities, photographers, journalists and many people came to the day of the public unveiling being as it was about a famous painter and well known artist. The moment arrived. The cloth that covered the painting was thrown off. There was a warm ovation. It was an impressing figure of Jesus knocking gently on the door of a house. Jesus seemed ???? with his ear to the door. He seemed to want to hear if anyone had answered his knock from inside the house. Everyone was admiring that lovely work of art. A very inquisitive/nosy observer found a flaw in the painting. The door didn’t have a lock and he was going to ask the artist: “Your door doesn’t have a lock. How is he going to get it open?” The painter took his bible, looked for a verse and asked the observer “will you read?”

‘Revelations 3:20: Behold I am here at the door and call. If anyone will hear my voice and will open the door, I will come in and dine with him and him with me.’

“This is how it is,” the painter answered. “This is the door to the heart of man. It can only be opened from the inside. Let us open our hearts to love, to God. Let us change ourselves. We are still in time”

updated Dec 30, 2009
edited by Carlos-F
posted by Izanoni1
Hi Izi, Listen again to see if you get the word "vivo", however, I may be wrong. - Eddy, Dec 25, 2009
Eddy is right...the word is "vivo"... - Carlos-F, Dec 29, 2009
I put in parenthesis my correction to the word in bold. - Carlos-F, Dec 29, 2009
Congratulations Izanoni. - Carlos-F, Dec 29, 2009
Gracias Carlos - Izanoni1, Dec 30, 2009
2
votes

Un hombre había pintado un lindo cuadro. El día de la presentación al público, asistieron las autoridades locales, fotógrafos, periodistas y mucha gente. Pues, se trataba de un famoso pintor reconocido artista. Llegado el momento, se tiró el paño que velaba el cuadro. Hubo un caluroso aplauso. Era una impresionante figura de Jesus tocando suavemente la puerta de una casa. Jesús parecía vivo. Con el oído junta (junto) a la puerta parecía querer oír si adentro de la casa alguin (alguien) le respondir (respondía). Todos admiraban aquella preciosa obra de arte. Un observador muy curioso encontró una falla un (en) el cuadro. La puerta no tenía cerradura y fue a preguntar el (al) artista. Su puerta no tiene cerradura. ¿Cómo se hace para abrirla?... el pintor tomó su Biblia, buscó un versículo y le pidío al observador que lo le leerá (leyera). Apocalypes (Apocalipsis) tres veinte. Ella (He) aqui... yo estoy a la puerto (puerta) y llamo. Si alguno oyere mi voz y abriré (abriere) la puerta entraré a él. Y cenaré con él, y él conmigo.. asi es... respondío (respondió) el pintor, esta es la puerta del corazón del hombre.. solo se abre por dentro... abramos nuestro corozan por (corazón al) amor... a Díos. Cambiemos, aun estamos a tiempo.

A man had painted a pretty picture. The day of the public presentation was attended by the local authorities, photographers, journalists and many other people. Well, it was about the dealings of a famous painter and celebrated recognized artist. The moment arrived. He withdrew the cloth from the painting. There was a warm applause. It was a figure of Jesus gently touching the door of a house. Jesus appeared to be alive. With one ear against the door he seemed to want to hear if anyone inside the house had responded. Everyone admired that precious work of art. A very curious observer found a fault. The door had no latch and went to ask the artist. Your door does not have a latch. How is one to open it ... the painter took his Bible and looked for a verse and ask the observer that he read. Apocalypes three-twenty. She here ... I am at the door and I call/knock. If anyone hear my voice and I will open the door and enter to him. And dine with him, and he with me .. It's like that, responded the painter, this is the door of the heart of man .. only opens on the inside.... we open our hearts for love....To God we can change. Still we are a time.

updated Dec 29, 2009
edited by Carlos-F
posted by jeezzle
I put in parenthesis my correction to the word in bold. - Carlos-F, Dec 29, 2009
Good work Jeezle. - Carlos-F, Dec 29, 2009
1
vote

Carlos, yet another awesome post. Hey, are you personally the one that's recording your voice and posting it up? It seems so because you can hear stuff like doors slamming in the background and so. So, if it IS you, where are you from/race/nationality/etc.

-Charlius-

updated Dec 29, 2009
posted by Charlius
Hola Charlius. Si es mi voz y efectivamente me faltó aislamiento para los ruidos. En mi perfil aparecen algunos de mis datos personales...Gracias por tu opinión. - Carlos-F, Dec 29, 2009
1
vote

I'll cheat and do the easy part:


Very nice article and befitting the season. Thank you very much for sharing it. I must have seen this painting somewhere before, because I had heard the part about there being no doorknob (latch) and the significance of it.

updated Dec 29, 2009
edited by 0074b507
posted by 0074b507
Gracias ti Qfreed. Efectivamente es un pasaje inspirador. - Carlos-F, Dec 29, 2009
1
vote

Ahora esta buena noche aqui en Australia (son las tres y media a la tarde) y a todos estan listos por mañana. Espere a mirar a tu tarea quizas en dos días.....

Feliz navidad Carlos y tambien tú familia...

Annie.

updated Dec 29, 2009
posted by nonombre
Gracias Annie. Igualmente para ti y los tuyos... - Carlos-F, Dec 29, 2009
1
vote

Did a little research on my end and found this website with the beautiful artwork and written transcript. Getting tired here but will later go back and try to understand more of what is on the audio with the help of the transcription in Spanish. Interesting as I was an art major. Nice vocabulary challenge for me to practice understanding describing the story of a painting.

Feliz Navidad

Go to this link for the picture.

http://foro.univision.com/univision/board/message?board.id=renovacioncarismatica&message;.id=120

updated Dec 26, 2009
posted by yogamamaof2
I get an error message when using that URL. Using Google Chrome. I'll try another browser. - 0074b507, Dec 24, 2009
Same with IE and Firefox. All go to same page which says message does not exist. - 0074b507, Dec 24, 2009