Home
Q&A
Picture of the day: a donkey and an overloaded cart

Picture of the day: a donkey and an overloaded cart

7
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the biggest number of votes.


My example:

¿Recordáis el burro volador en "Shrek"? Éste es de verdad.

Do you remember the flying donkey in "Shrek"? This one is for real.

.

alt text

12883 views
updated Jun 23, 2011
edited by Issabela
posted by Issabela
buenos dias, issa, burro volador - 00494d19, Nov 18, 2009
¡Hola Heidi! Dudaba entre usar volando, volador y volante. Gracias. - Issabela, Nov 18, 2009
Transferring vote 1 from the 2009 contest thread. - chaparrito, Jan 6, 2010
Transferring vote 2 from the 2009 contest thread. - chaparrito, Jan 6, 2010
Transferring vote 3 from the 2009 contest thread. - chaparrito, Jan 6, 2010
woah!!! - siera2000, Jun 3, 2010
That a famous old photo. It's really great! - 005faa61, Jun 3, 2010
logged 09 - DJ_Huero, Jun 23, 2011

21 Answers

11
votes

Houston? Tenemos un problema.

Houston? We have a problem.

updated Jun 3, 2010
posted by sheila-foster
jejejejejeje, this is getting my vote - 00494d19, Nov 18, 2009
Dang it you did it again! :) - Seitheach, Nov 18, 2009
Transferring vote 1 from the 2009 contest thread. - chaparrito, Jan 6, 2010
Transferring vote 2 from the 2009 contest thread. - chaparrito, Jan 6, 2010
Transferring vote 3 from the 2009 contest thread. - chaparrito, Jan 6, 2010
6
votes

¡Mama dijo que habria dias como eso!

Mama said there would be days like this!

updated Jun 3, 2010
posted by aloshek
.....habrían días como esto. (A great old song, by the way) - 005faa61, Jun 3, 2010
5
votes

Un volquete mediooriental en plena acción

A Middle-Eastern dump truck in action

updated Jun 3, 2010
edited by hlsbookworm
posted by hlsbookworm
jeje, very creative! - chaparrito, Nov 18, 2009
Un camion de "volteo" de Asia en el trabajo. "Volcado" mean: knock over, overturned - cubanme, Nov 18, 2009
"Un volquete mediooriental en plena acción" would be my suggestion. ;-) - chaparrito, Nov 18, 2009
5
votes

El asno verdadero está el hombre que cargó el carreta.

 

The true 'a s s' is the man who loaded the cart.

updated Jun 3, 2010
edited by Moe
posted by Moe
El asno verdadero "Es" el hombre que cargó "La" carreta. - cubanme, Nov 18, 2009
ohh no! - siera2000, Jun 3, 2010
4
votes

He oído de poner el carrito delante del cabello, pero poner el burro por encima del carrito no funciona bien tampoco.

I´ve heard of putting the cart before the horse, but putting the donkey above the cart doesn´t work well either.

updated Jun 3, 2010
edited by aloshek
posted by aloshek
funciona - Eddy, Nov 18, 2009
What´s wrong Eddy? You don´t like it when I spell in Spanglish? - aloshek, Nov 18, 2009
4
votes

Quise quitarse en carga los pies pero esto es ridiculo.I wanted to take a load off my feet but this is ridiculous.

updated Jun 3, 2010
posted by nizhoni1
4
votes

Damas y Caballeros, vamos a tener brochetas en media hora.

Ladies and gentlemen we are going to have kebabs in half an hour.

updated Jun 3, 2010
edited by 00515f39
posted by 00515f39
omg :)))))) - Issabela, Nov 18, 2009
¿Qué significa kebasa? - theMax, Nov 18, 2009
kebabs {Turkish sliced meat) - there was a typo. - 00515f39, Nov 19, 2009
3
votes

¡Imagínese si el burro había acabado su segunda taza de café!

Imagine if the donkey had finished his second cup of coffee!

updated Jun 3, 2010
posted by Nicole-B
3
votes

"¡Ay, estoy tan embarazado!", dijo el avergonzado burro que no sabía hablar bien el español.

"Oh, I'm so pregnant!", said the embarrassed donkey that didn't yet know how to speak Spanish very well. red face

updated Jun 3, 2010
posted by chaparrito
Now that's funny! - Seitheach, Nov 18, 2009
jaja :) - Estefaníta, Nov 18, 2009
3
votes

¿Señor, podria revisar si tengo las cuatro herraduras puestas, por favor?

Sir, would you please check if I have my four horseshoes on?

updated Jun 3, 2010
posted by 00e657d4
3
votes

¡Yo sabía que debería haber tomado el caballo!

I knew I should have taken the horse!

updated Jun 3, 2010
edited by Seitheach
posted by Seitheach
What a nice avatar you have today :)) I love cats. - Issabela, Nov 18, 2009
Me too, but my wife won't let me have one. :( - Seitheach, Nov 18, 2009
¡Yo sabía que debería haber "Tomado o Cojido" el caballo! (tenido=have had) - cubanme, Nov 18, 2009
Thanks. - Seitheach, Nov 18, 2009
Show her the picture of the cat. She may just change her mind. - Nicole-B, Nov 18, 2009
2
votes

¡Oye! mujer, quita a tu madre del carro. Supe que ella sería la gota que colma el vaso.

updated Nov 19, 2009
posted by Eddy
2
votes

Tres...Dos...Uno...¡Despegue!

Three...two...one...Lift-off!

updated Nov 18, 2009
posted by aloshek
1
vote

They say hanging out on the job is a social activity... I don't get it.

Dicen colgando en el trabajo es una actividad social... No entiendo.

updated Nov 19, 2009
posted by BobK
genial - 00494d19, Nov 19, 2009
1
vote

Sabía que debía haber comido más para el desayuno.

updated Nov 18, 2009
posted by Goyo