Acabar vs Terminar

Bookmark and Share
4

What's the difference between Acabar and Terminar? How would you use each one in a sentence?

Preguntó 27 de Oct
  • 854
  • 36
  • 22k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

10 Respuestas

5

Its tricky. In most cases you can use both indistinguisable, but if you want to be fine, there is a little point, specially in Spain, as in South America these differences normaly get lost or change meaning.

Terminar is used as finish something you started, an action. You start an activity, and you finish it. Period. Acabar is used more as "end up", at the end of anything, you happen to be in some certain way, when the whole process is over.

"terminé la tarea" (i finished the duty) "acabo muy cansado cuando discuto contigo" (i end up very tired when i argue with you)

Of course, you could say "acabé la tarea" (sounds south american) (i ended the duty) "termino muy cansado cuando discuto contigo" (did you die?) (i terminate very...)

and you are going to be understood, but you are not going to be admired for your education wink There is also the "acabar de", that means exactly "I,you,he just"

"acabo de responder un mensaje" (I just answered a message)

Hope this helps.

Contestada 27 de Oct
  • 82
  • 2
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Thanks, helps me! - cheeseisyumm 27 de Oct
Pncracio has given you the perfect answer! good job, pancra - Heidita 27 de Oct
2

One of the courses I am following uses 'terminar'. But most reading I have done seems to use 'acabar'.

The combination 'acabar de' - 'to have just' (done something) is very useful and is not an option with terminar.

I wonder if terminar is taught more because its meaning is obvious to English speakers?

Contestada 27 de Oct
  • 589
  • 20
  • 54k
Editó 27 de Oct
  • 589
  • 20
  • 54k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

How would you conjugate 'acabar de' to mean 'to have just done...'? - Sihara 27 de Oct
Btw, I found the word acabar in a book I'm reading, twice. That's why I started wondering. - Sihara 27 de Oct
Sorry - I should have added '+ infinitive'. - Jespa 27 de Oct
1

o va a acabar como ellos

I have no idea on that one.

Ir a + inf = going to do something

But 'va a acabar' doesn't make sense to me. 'Shes going to leave/end/finish' doesn't quite fit the rest of the sentence for me...

Oh I got it, 'or she'll end up like them.'

Contestada 27 de Oct
  • 2.4k
  • 16
  • 2.1k
Editó 27 de Oct
  • 2.4k
  • 16
  • 2.1k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Oh well. I shall remain unenlightened. Thanks for all the help =) - Sihara 27 de Oct
"She can't play with the cool kids or she'll end up like them." - cheeseisyumm 27 de Oct
That's it cheesie...good job - Heidita 27 de Oct
1

va a acabar como ellos............"she'll end up like them".

Contestada 27 de Oct
  • 4.5k
  • 68
  • 107k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Good question. This is sorta like empezar vs comenzar.

Based off the examples given in the dictionary, looks like they are very interchangeable, just like in english.

Contestada 27 de Oct
  • 2.4k
  • 16
  • 2.1k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

I have seen both in reading too, but am not fluent enough to tell when or why the specific word was used in the sentences situation instead of the other word. I think context has alot to do with it also.

I wonder if terminar is taught more because its meaning is obvious to English speakers?

That might be true, but in my head it really throws me off as I always think of "terminate' when I see it written, but it takes me a few seconds to realize they usually mean 'finish' instead of the more harsh english version of terminate.

Contestada 27 de Oct
  • 2.4k
  • 16
  • 2.1k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Yes - I was exactly the same at first; but I've got more used to it now! - Jespa 27 de Oct
0

How would you conjugate 'acabar de' to mean 'to have just done...'?

acabar de + infinitive

Acabo de llevar a mi hermana a su casa. I just took my sister to her house.

Contestada 27 de Oct
  • 2.4k
  • 16
  • 2.1k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Here are the two sentences with acabar in it. I understood the first one but not the second. Maybe you can help me out.

Entonces, como si ella hubiera olvidado que acabo de mudarme, dice que el barrio se está poniendo de lo peor.

And then, as if she had forgotten that I had just finished moving (oh cool, here´s an example of what Jespa said) she said that the neighborhood was getting worse.

Ella no puede jugar con esos chamaquitos Vargas o va a acabar como ellos.

She can´t play with the cool kids or....

Thanks

Contestada 27 de Oct
  • 854
  • 36
  • 22k
Editó 27 de Oct
  • 854
  • 36
  • 22k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

"...or she is going to end up like them." Only a guess! - Jespa 27 de Oct
0

Thanks for the question and the answers. I was wondering the same thing myself. I heard acabar in a song, and the distinction Pancracio gave was right on the dot.

Contestada 27 de Oct
  • 422
  • 17
  • 1.2k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Acabo de determinar que acabar y terminar son prácticamente intercambiables.

Contestada 27 de Oct
  • 4.5k
  • 68
  • 107k
Editó 27 de Oct
  • 4.5k
  • 68
  • 107k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.