Home
Q&A
What is the right way to say "let's go:" "vayamos," "vamonos" or "vamos"?

What is the right way to say "let's go:" "vayamos," "vamonos" or "vamos"?

1
vote

Are all three variants correct? Is there a difference between them?


I got one answer (thank you!) and would like to add that even here, at spanishdict.com, I see at least 2 variants of 'let's go." Here they are: - "vayamos" here under "Imperativo:" http://www.spanishdict.com/conjugate/ir - and "vamos" here: http://www.spanishdict.com/translate/vayamos

And "vamonos" I see in a textbook as the Imperative for "irse"

93218 views
updated Apr 22, 2017
edited by Maria-Savelyeva
posted by Maria-Savelyeva

10 Answers

8
votes

IR (with a known specific destination to go to)

1) To encourage or persuade (called imperative by some): ¡vamos! (this form is identical to "we go" in present tense)

2) For typical subjunctive uses, vayamos (e.g. Espero que vayamos). This form is, in general, rarely used instead of "vamos", except in literary cases.

IRSE (leaving the place; no specific destination needed)

1) To encourage or persuade (called imperative by some): ¡vámonos! (in present tense this would be "nos vamos")

2) For typical subjunctive uses, nos vayamos (e.g. Aunque nos vayamos, no...). The form "vayámonos" is, in general, rarely used instead of "vámonos", except in literary cases.

updated Sep 27, 2013
edited by lazarus1907
posted by lazarus1907
Lazarus, mira tu PM - 00494d19, Sep 4, 2009
Thank you. That clears up some misconceptions. - 0074b507, Sep 4, 2009
0
votes

Vamos is also used to encourage somebody, often tennis players shout that (to themselves) when they are playing tennis, or the audience does.

I said this in the sportsmen thread, Rafa Nadal has a web page with this name and all:

¡Vamos, Rafa!

updated Apr 22, 2017
posted by 00494d19
See my comment above about "exhortivo". It is as if Rafa is using the "royal we", as when the Queen says "We are not amused." - AaronTovish, Apr 22, 2017
0
votes

"Imperative" means to be imperial, i.e. to give orders. And Emperor does not give orders to himself (and how can anyone?). But he can exhort his troops to go into combat with him, "Let's go!" So the correct term is "exhortative", o exhortivo.
As for the distinction between Vámonos and Vamos or Vayamos, the one that works best for me is "Let's get out of here!" or "Let's be on our way." versus "Let's go there." or "Let's go and do that." The former put the emphasis on getting away from where you are, the latter on starting to be somewhere else or to do something else. As for the distinction between Vamos and Vayamos, first note that the latter is a regular form (i.e. as with the other imperatives, based on the present subjunctive). Vamos is probably just the slang version of Vayamos -- and not to be confused with the present tense, Vamos.
Likewise Vámonos. But note that the contraction -- leaving out the 's' -- is common to all reflexive exhortations.

updated Apr 22, 2017
posted by AaronTovish
0
votes

The correct way to say it is Vamonos (Vaa-Moo-noos) It simply means lets go. A short version is Vamos. Now alot of spanish speaking people don't always speak spanish the same way. They may use a slang type of Spanish like Puerto Ricans and Chileans do. I'm half Puerto Rican So Puerto Ricians or Chileans will say Vamo' instead Vamos. Gracias is Thank you in Spanish but we say Gracia. Helado (Eh-laa-doo) means ice cream but we say elao. (Eh-laa-ouuu) Since I'm Spanish and Puerto Rican. I have heard both ways of speaking spanish.

updated Nov 19, 2013
posted by llg1976
vámonos - Tosh, Nov 19, 2013
0
votes

What's going on with the server now. I can't edit my post.

I'm not a native, I'm only parroting what I have read so here goes: (take it with a grain of salt until you can verify it)

all 3 are correct.

vamos is used when it's just you addressing one other person (vámonos with more)

vayamos is used as in "let's go to the movies." ((kind of like Ir where you have a destination)

vámonos is used to say "Let's go (leave)" (kind of like Irse and no destination)

The first one sounds doubtful to me. I like the last two.

updated Sep 4, 2009
posted by 0074b507
0
votes

What does Paralee say in the beginning of introduction when she brings her arm up, fist closed and her thumb pointing to the rear?

updated Sep 4, 2009
posted by Zoltán
She says: ¡Vámonos! - 00494d19, Sep 4, 2009
Thank you Heidita. - Zoltán, Sep 4, 2009
0
votes

Depende en el contexto de esa cosa. Por exemplo, Yo le digo a el "Tengo hambre, quieres comer?" Maybe he's gonna say to me Sure let's go, or "Si! Vamos!" But maybe he's from somewhere different than me and he may say to me "Vamanos entonces!" Mucho de esto depende...en mucho. If he's cubanito, he may say one thing. If he's buriqua, he may say something else. It's about being well versed and flexible enough to understand lo que te pasara.

updated Sep 4, 2009
posted by ChamacoMalo
and if he's cuban he might even say Si! A bolar! - ChamacoMalo, Sep 4, 2009
0
votes

Either...depends on when you are saying it..I've learned the hard way that native spanish speakers will normally speak the language that is commom to that of the mexican ancestors...this is what is taught in textbooks and in school.

¡Vamos! (let's go)

vámonos (come on)

vayamos (go or we go)..

updated Sep 3, 2009
posted by felicious01
0
votes

It's vámonos (con tilde)

I don't follow what the statement about vayamos being in the subjunctive means.

So are the formal commands and the negative informal ones. That doesn't keep them from being commands.

updated Sep 3, 2009
posted by 0074b507
0
votes

Vamonos is the correct way to say "let's go" because it is the command form of the verb. Vamos simply means "we go" and "vayamos" is the subjunctive form.

updated Sep 3, 2009
posted by kgiro