×

Biblioteca de referencia para SpanishDict

Los artículos de referencia son fuentes fidedignas para un tema específico. Los artículos puede tener votos y comentarios de usuarios, pero sólo los miembros con suficiente reputación pueden editarlos.

23 votar

Overview

Some verbs in Spanish use an indirect object pronoun instead of the subject that would appear in an English translation. The subject in an English sentence becomes the indirect object in Spanish. The most recognizable verb in this category is "Gustar," which many native English-speakers translate as "to like" when it really means "to be pleasing" making the object that is pleasing the subject and the person to whom it is pleasing, the indirect object.

Formation

These verbs all have mandatory indirect objects which require an indirect object pronoun. Sentences may begin or end with the indirect object and may or may not include the preposition a plus a pronoun or noun. The verb is always conjugated to the main noun while the person is identified by the indirect object pronoun. If the sentence begins with with indirect object, the emphasis is placed on the person.

  • Me agrada su visita. (I am pleased by your visit.)
  • ¿Os interesaría ir al cine? (Are you interested in going to the movies?)
  • A nosotros nos molesta el ruido. (We are bothered by the noise.)
  • A muchas mujeres les encantan los cuentos de amor. (Many women really like love stories.)

If the sentence ends with the indirect object, more emphasis is placed on the subject instead of the person. In this manner, the sentences translate more literally into English.

  • Los días tibios me gustan. (Warm days are pleasing to me.)
  • Los coches deportivos le atraen. (Sports cars are attractive to her.)
  • Lavar la ropa nos corresponde a nosotros. (Washing the clothes is our responsibility.)
  • La política te interesa a ti. (Politics are interesting for you.)

Placement of the "a" + pronoun/noun

When the indirect object falls at the end of the sentence, the prepositional phrase such as "a mí" or "a nosotros" is placed after the verb instead of in front of the indirect object pronoun.

Below you will find a list of common verbs that function like "Gustar."

Common Verbs like Gustar
aburrir to bore faltar to be lacking
agradar to please fascinar to fascinate
alegrar to gladden fastidiar to annoy
apasionar to love gustar to please
apetecer to feel like hacer falta to be missed
atraer to attract importar to matter
bastar to be enough interesar to interest
caber to fit, to fill molestar to bother
convenir to be better for parecer to appear to be
corresponder to be responsible for picar to itch
costar to cost preocupar to worry
disgustar to disgust quedar to remain
doler to hurt repugnar to disgust
encantar to delight sobrar to be left over
extrañar to surprise tocar to be responsible for

Exercises

1) Using the prepositional phrases provided, fill in the blanks with the correct indirect object pronoun.

Example: A mí ___| gustan las flores amarillas. -> me

  1. A María ___| gusta bailar salsa.
  2. A Juanita y yo ___| encantan los chocolates.
  3. ¿A ti ___| alegra que vine?
  4. Los perros ___| fastidian a mí.
  5. Ir al cine ___| agrada a ellos.

2) Conjugate each verb in parenthesis to match the subject of the sentence. (Remember, the verb will is almost always in the 3rd person singular or plural.)

Example: A Juan le (gustar) caminar por el parque. -> gusta

  1. Nos (hacer) falta mucho nuestro amigo Juan.
  2. Me (atraer) los hombres guapos.
  3. Le (gustar) su traje.
  4. Te (faltar) dos capítulos para leer.
  5. Les (doler) los pies.

Answers

Part 1

  1. le
  2. nos
  3. te
  4. me
  5. les

Part 2

  1. hace
  2. atraen
  3. gusta
  4. faltan
  5. duelen
  • I found your wording confusing. I suggest that you say when the subject preceeds the indiirect object or when the subject follows the indirect object as the sentence doesn't actually end with the indirect object in some of your examples. - qfreed 25 de Ago, 2009 marcar
  • I think in example #1 of Part 2 (where you conjugate the verbs in parenthesis), it should read "mucho falta" instead of "falta mucho." If the verb 'hacer' was not used and just the verb 'faltar' was, then yes "falta mucho" would work. But not vice versa. - AgentHobbit 24 de Feb, 2011 marcar
  • No. "Falta mucho" is perfectly correct. - Guillermo2 8 de Dic, 2011 marcar

Palabra del día: importar

to matter, to be important, to mind

 
Feedback