slacks
Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
slacks(
slahk
)
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
1. (clothing)
a. los pantalones
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
You won't need to wear a tie to the event, but you might wear a pair of decent slacks and a blazer.No hace falta que lleves corbata al evento, pero podrías usar unos pantalones decentes y un blazer.
slack
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
2. (not tense)
a. flojo
If the film is too slack, it will get damaged when it flaps against the inside of the projector.Si la película está demasiado floja, se va a dañar cuando pegue contra el interior del proyector.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(careless)
a. descuidado
The guards are pretty slack, so it should be easy to get away with our scheme.Los guardias son bastante descuidados, así que debe ser fácil lograr nuestro plan.
b. negligente
Slack security procedures were blamed for the accident last Tuesday.El accidente del martes pasado ocurrió a consecuencia de procedimientos de seguridad negligentes.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(lazy)
a. vago
Freddie is perfectly capable of doing the work, but he's been a bit slack these past few months.Freddie es perfectamente capaz de hacer el trabajo, pero ha sido un poco vago los últimos meses.
b. flojo
This isn't the kind of job where you can be slack for half the day.Este no es el tipo de trabajo en el que puedas estar de flojo la mitad del día.
5.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(commerce)
a. flojo
Things at work have been pretty slack since the market crash.Las cosas están flojas en el trabajo desde el crac del mercado.
b. de inactividad
After Christmas, January is usually a slack month for the store.Después de navidad, enero suele ser un mes de inactividad para la tienda.
c. de poca actividad
There's a slack period from 1 pm to 3 pm at the store.Hay un periodo de poca actividad en la tienda entre 1 pm y 3 pm.
d. de poco movimiento
Monday is a slack day for the restaurant. Just a few people come by.El lunes es un día de poco moviemiento en el restaurante. Viene muy poca gente.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
6. (lack of tension)
a. la distensión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Make sure there's some slack left in the cables. They shouldn't be too tense.Asegúrate de dejar cierta distensión en los cables. No deben estar demasiado apretados.
b. flojo (used as an adjective)
We need to make sure that there isn't too much slack on the rope before you climb down the cliff.Tenemos que asegurarnos de que la cuerda no esté demasiado floja antes de que bajes la peña.
7. (mineral)
a. el cisco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My grandfather has a lot of respiratory problems from a lifetime of breathing in slack in the coal mines.Mi abuelo tiene muchos problemas respiratorios después de toda una vida de respirar cisco en las minas de carbón.
8. (cord)
a. la cuerda
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The slack was long enough to reach the other pole.La cuerda era lo suficientemente larga para llegar al otro poste.
b. el cabo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(nautical)
Two of the sailors hauled the halyard, while one more took up the slack.Dos de los marineros tiraron de la driza mientras otro tensaba el cabo.
9.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(tolerance)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Jeff cuts Matt a lot of slack when it comes to punctuality because of the high quality of his work.Jeff no es tan duro con Matt en cuanto a la puntualidad debido a la alta calidad de su trabajo.
The boss cut me some slack because it was my first day.El jefe dejó pasar el incidente porque era mi primer día.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
10.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to neglect one's work)
a. holgazanear
Dean had been slacking all week, so now he had to work like crazy to catch up on his work.Dean llevaba toda la semana holgazaneando, así que tuvo trabajar como loco para ponerse al día.
b. haraganear
If you'd stop slacking, we wouldn't have a production delay.Si dejaras de haraganear no tendríamos un retraso en la producción.
Copyright © Curiosity Media Inc.
slack
[slæk]
noun
también:
  • to take up the slack tensar la cuerda (in rope)
  • I'm fed up with having to take up your slack (sentido figurado) estoy harto de tener que encargarme de tu trabajo
adjective
1. flojo(a) (not tight)
  • to be slack estar flojo(a)
  • trade is slack el negocio está flojo
  • slack periods períodos mpl de poca actividad
2. dejado(a) (careless)
intransitive verb
3. vaguear (familiar)
slacks
[slæks]
plural noun
1. pantalones mpl (trousers)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
slack [slæk]
adjective
slacker (comparative)slackest (superlative)
1 (not tight or firm) flojo
2 (lax) descuidado; negligente; (lazy) perezoso; vago; flojo
to be slack about one's work desatender su trabajo; ser negligente en su trabajo; to be slack about or in doing sth dejar de hacer algo por desidia
3 (Comm) [+market] flojo; encalmado; [+period] de inactividad; [+season] muerto
business is slack hay poco movimiento or poca actividad en el negocio; demand was slack hubo poca demanda
noun
1 (part of rope etc) comba (f)
to take up the slack tensar una cuerda; to take up the slack in the economy utilizar toda la capacidad productiva de la economía
to cut sb some slack
2 (coal) cisco (m)
3 (Comm) (period) período (m) de inactividad; (season) estación (f) muerta
intransitive verb
gandulear; holgazanear
he's been slacking ha sido muy gandul
transitive verb
slacks [slæks]
plural noun
pantalones (m)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Word Roots
Hover on a tile to learn new words with the same root.
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning
Did this page answer your question?