grounds
Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
grounds(
graunds
)
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
1. (sports)
a. el campo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We're going to the polo grounds. Do you care to join us?Vamos al campo de polo. ¿Nos quieres acompañar?
2. (coffee residue)
a. los posos
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If you drink the last drops of coffee, you may find grounds between your teeth.Si tomas el último sorbo de café, puede que te encuentres posos entre los dientes.
3. (land property)
a. la tierra
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
My grandfather sold the grounds of his estate to the State of California.Mi abuelo donó las tierras de su finca al estado de California.
b. los jardines
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(with plants)
We gave the staff a week off, and the grounds already look like a jungle.Le dimos una semana de vacaciones al personal y los jardines ya parecen una selva.
c. el parque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The grounds around the library are full of shady spots for reading.El parque alrededor de la biblioteca está repleto de lugares con sombra para leer.
d. el terreno
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The castle's grounds seem to disappear over the horizon.El terreno del castillo parece desaparecer tras el horizonte.
ground
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
4. (surface of the Earth)
a. el suelo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Put your bags on the ground and give me a hug!¡Pon las bolsas en el suelo y dame un abrazo!
b. el piso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
The boy fell to the ground, but he didn't cry.El niño se cayó al piso, pero no lloró.
c. la tierra
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We set up our picnic on the ground under the shade of a tree.Pusimos nuestro picnic en la tierra bajo la sombra de un árbol.
5. (land)
a. el terreno
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The rescue squad has covered a lot of ground in search of the little boy.El equipo de rescate ha cubierto mucho terreno en busca del niño.
b. el área
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We have a lot of ground to cover before nightfall.Tenemos mucha área por explorar antes de que anochezca.
6. (reason)
a. el motivo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The grounds for the expulsion of Mr. Harris are clear and justified.Los motivos para la expulsión del señor Harris son claros y justificados.
b. la razón
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The prosecution has suggested that there are multiple grounds for the impeachment of the president.El acusador ha propuesto que hay múltiples razones para el juicio político del presidente.
c. el fundamento
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
On what grounds was this student arrested and detained?¿Cuál fue el fundamento de que este estudiante fue arrestado y detenido?
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
7. (finely crushed)
a. molido
Would you like to buy whole bean or ground coffee?¿Quieres comprar café en grano o molido?
b. picado (River Plate)
Regionalism used in Spain
(Spain)
I think I'll get some ground beef for dinner tonight.Creo que voy a comprar carne picada para la cena de esta noche.
8. (surface-level)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
The dining area is on the ground floor next to the reception.El comedor está en la planta baja al lado de la recepción.
The troops prepared for ground attack.Las tropas se prepararon para un ataque por tierra.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
9. (to base on)
a. fundar
John’s presentation was grounded on a review of the results of 20 studies.La presentación de John se fundó en un resumen de los resultados de 20 estudios.
b. fundamentar
Sara’s father grounded his reasons for punishing her on something he read in a book about education.El papá de Sara fundamentó las razones para castigarla en algo que leyó en un libro sobre educación.
c. basar
My sister’s life seems to be grounded in listening to music with her friends.La vida de mi hermana parece que se basa en escuchar música con los amigos.
10. (to educate)
a. dar un buen conocimiento
Professor Higgins grounded Erica in the foundations of Italian.El profesor Higgins le dio a Erica un buen conocimiento de los fundamentos de italiano.
b. enseñar
Mrs. Sanchez grounded her students in fundamental mathematics.La señora Sánchez les enseñó a sus estudiantes los fundamentos de las matemáticas.
11. (electricity)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. conectar a tierra
Be sure to ground all connections that could be exposed to water.Asegúrate de conectar a tierra toda conexión que pudiera estar expuesta al agua.
12. (aviation)
a. obligar a permanecer en tierra
The airport is grounding all flights because of the hurricane advisory.El aeropuerto está obligando a permanecer en tierra a todos los vuelos por el aviso de huracán.
13. (to punish)
a. castigar
Don't you dare to skip school again or I will ground you for life!¡No te atrevas a volver a faltar a clase o te castigaré de por vida!
14. (nautical)
a. hacer encallar
The strong winds grounded the boat on a sandbar about 200 meters from shore.Los fuertes vientos hicieron encallar el barco en un banco de arena a unos 200 metros de la costa.
15. (sports)
a. poner en tierra (rugby)
Collins scored a try by grounding the ball behind the opposition’s goal line.Collins anotó un try al poner la pelota en tierra tras la línea de meta del equipo rival.
b. hacer rodar (baseball)
The batter grounded the ball to third base.El bateador hizo rodar la pelota a la tercera base.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
16. (nautical)
a. varar
A U.S. naval ship grounded off the coast of Japan.Un buque de la armada de los Estados Unidos varó en la costa de Japón.
b. encallar
The Danish ship grounded in Mexican waters.El barco danés encalló en aguas mexicanas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
ground
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (earth)
a. la suelo m, tierra
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
to sit on the groundsentarse en el suelo
above groundsobre la tierra
to come above groundsalir a la superficie
below groundbajo tierra
burnt to the groundcompletamente destruido(a) por el fuego
2. (fig)
a.
to get off the groundponerse en marcha
3. (fig)
a.
to work or drive oneself into the groundmatarse or
to go to groundocultarse, desaparecer de la circulación
to run somebody to grounddar por fin con alguien
4. (aviation)
a.
ground controlcontrol de tierra
5. (aviation)
a.
ground crewpersonal de tierra
ground floorplanta baja
6. (fig)
a.
to get in on the ground floorestar metido(a) desde el principio
7. (military)
a.
ground forcesejército de tierra
ground frostescarcha f
at ground levela nivel del suelo
to establish the ground rulesestablecer las normas básicas
ground staffpersonal de mantenimiento (del campo de juego)
8. (land)
a. el terreno
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
9. (fig)
a.
to find common ground for negotiationshallar un terreno común para las negociaciones
10. (fig)
a.
to be on firm groundpisar terreno firme
he's very sure of his groundestá muy seguro de lo que hace/dice
11. (fig)
a.
to be on shaky groundpisar un terreno resomebodyaladizo
12. (fig)
a.
to change or shift one's groundcambiar la línea de argumentación
13. (fig)
a.
to break new or fresh groundabrir nuevas vías or nuevos caminos
14. (fig)
a.
to cover a lot of groundabarcar mucho
15. (fig)
a.
to gain ground on somebodyganarle terreno a alguien
16. (fig)
a.
to lose ground to somebodyperder terreno ante alguien
17. (fig)
a.
to stand or hold one's groundmantenerse firme
ground rentalquiler que se paga al dueño del solar donde está edificada una vivienda
groundsterrenos mpl
18. (reason)
a.
groundsmotivo m, razón f
to have (good) ground or grounds for doing somethingtener (buenos) motivos para hacer algo
ground or grounds for complaintmotivo de queja
on grounds of ill-healthpor motivos de salud
19. (law)
a.
grounds for divorcemotivo de divorcio
20. (electric)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la toma de tierra
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
21. (coffee, pepper)
a. molido(a)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
22. (base)
a. fundamentar, basar
their argument is not grounded in factsu argumento no se basa en hechos reales
to ground somebody in a subjectenseñar a alguien los principios de una materia
23. (electric)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. conectar a tierra (current)
24. (aviation)
a.
the plane was grounded by bad weatherel avión no salió a causa del mal tiempo
25. (prevent from going out)
a.
her parents grounded hersus padres la castigaron a quedarse en casa
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
ground [ɡraʊnd]
noun
1 (soil) tierra (f); suelo (m)
2 (terrain) terreno (m)
high/hilly ground terreno (m) alto/montañoso
to break new ground hacer algo nuevo
common ground terreno (m) común
to cover a lot of ground recorrer una gran distancia
he covered a lot of ground in his lecture abarcó mucho en la clase
to be on dangerous ground entrar en territorio peligroso
to be on firm ground hablar con conocimiento de causa
to gain ground ganar terreno
to go to ground [+fox] meterse en su madriguera; [+person] esconderse; refugiarse
to hold one's ground no ceder terreno; mantenerse firme
to be on (one's) home ground tratar materia que uno conoce a fondo
to lose ground perder terreno
to recover regain [lost] ground Clarke struggled heroically to regain lost ground but found himself 1 min 45 secs down as they crossed the line With the economic cycle showing no sign of favouring them, it is not easy to see when the Conservatives will start to regain lost ground to [prepare] the ground for sth
to run sb to ground localizar (por fin) a algn; averiguar el paradero de algn
to shift one's ground cambiar de postura
to stand one's ground no ceder terreno; mantenerse firme
to be on sure ground hablar con conocimiento de causa
to cut the ground from under sb's feet quitarle terreno a algn
it suits me down to the ground me conviene perfectamente; me viene de perilla
3 (surface) suelo (m); tierra (f)
above ground sobre la tierra
below ground debajo de la tierra
to fall to the ground caerse al suelo; fracasar
to get off the ground [+aircraft] despegar; [+plans etc] ponerse en marcha
on the ground en el suelo
4 (pitch) terreno (m); campo (m)
they won on their own ground ganaron en su propio terreno
5 (estate, property) tierras (f)
6 grounds (gardens) jardines (m); parque (m)
7 (Art) etc (background) fondo (m); trasfondo (m)
on a blue ground sobre un fondo azul
8 (US) (Electricity and Electronics) tierra (f)
9 (reason) (usu pl) razón (f); motivo (m); (basis) fundamento (m)
grounds for complaint motivos (m) de queja
what ground(s) do you have for saying so? ¿en qué se basa para decir eso?
on the ground(s) of ... con motivo de ...; por causa de ...; debido a ...
on the ground(s) that ... a causa de que ...; por motivo de que ...; on good grounds con razón; on medical grounds por razones de salud
transitive verb
1 [+ship] varar; hacer encallar
2 [+plane, pilot] obligar a permanecer en tierra
he ordered the planes to be grounded ordenó que permaneciesen los aviones en tierra; to be grounded by bad weather no poder despegar por el mal tiempo
3 (US) (Electricity and Electronics) conectar con tierra
4 (teach)
to ground sb in maths enseñar a algn los rudimentos de las matemáticas; to be well grounded in tener un buen conocimiento de; estar versado en
5 especially (US) [+student] encerrar; no dejar salir
intransitive verb
(Náut) encallar; varar; (lightly) tocar;on en;
modifier
ground attack (n) ataque (m) de tierra; (Aer) ataque (m) a superficie
ground bass (n) bajo (m) rítmico
ground colour (n) fondo (m); primera capa (f)
ground control (n) (Aer) control (m) desde tierra
ground crew (n) (Aer) personal (m) de tierra
ground floor (n) (Britain) planta (f) baja
ground-floor flat (Britain) piso (m) or departamento (m) de planta baja; (LAm)
he got in on the ground floor empezó por abajo
ground forces (n) (Mil) fuerzas (f) de tierra
ground frost (n) escarcha (f)
ground ivy (n) hiedra (f) terrestre
ground level (n) nivel (m) del suelo
ground plan (n) plano (m); planta (f)
ground pollution (n) contaminación (f) del suelo
ground rent (n) especially (Britain) alquiler (m) del terreno
ground rules (n) reglas (f) básicas
we can't change the ground rules at this stage a estas alturas no podemos cambiar las reglas
ground staff (n)
ground crew See culture box in entry ground.
ground wire (n) (US) cable (m) de toma de tierra
Ground Zero (n) (in New York) zona (f) cero
ground [ɡraʊnd]
verb:past
verb:participle:past
adjective
[+coffee etc] molido; [+glass] deslustrado; (US) [+meat] picado;
grounds (n) [of coffee] poso (m); sedimento (m)
modifier
ground beef (n) (US) picadillo (m)
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Word Roots
Hover on a tile to learn new words with the same root.
Loading roots
Phrases with "grounds"
Here are the most popular phrases with "grounds." Click the phrases to see the full entry.
coffee grounds
el poso del café
Examplesloading
Learn Spanish with Fluencia
Try Fluencia, the new Spanish learning program from SpanishDict.
  • Fun and interactive
  • Highly effective
  • Easy to use
  • Works on any device
Start Learning