El cuervo llenó el vaso con cantos para subir el nivel del agua y poder tomar.The crow filled the glass with pebbles to raise the water level and be able to drink.
estudió canto en Barcelonashe studied singing in Barcelona;clases de cantosinging lessons;se oían los cantos alegres de los niñosyou could hear the joyful songs of the children
el célebre canto de los esclavos en Nabuccoentonar un canto
canto de sirenasiren call;siren song
marinos enamorados por los cantos de sirenaseducido por los cantos de sirena del capitalismo
de canto: el libro cayó de cantothe book fell on its side;pon el libro de cantostand the book on end o on its side
le cayó el libro de canto / en la cabeza/
al canto
cada vez que se veían, pelea al cantoevery time they saw each other there was inevitably an argument;every time they saw each other an argument was the order of the day
faltar el canto de un duro
ha faltado el canto de un duro para que se caigahe was o came this close to falling
le faltó el canto de un duro para ganar la carrera
canto de panheel of bread;crust (of bread)
2(piedra)pebble
darse con un canto en los dientesto think o.s. lucky;count o.s. lucky
si no llega a los 10 euros nos podemos dar con un canto en los dienteswe can think o count ourselves lucky if it comes to less than 10 euros
con solo aprobar ya me daba con un canto en los dientes