¡Qué caradura eres! No sé cómo has podido pedirle más dinero a tu padre.You're absolutely shameless! I don't know how you could ask your father for more money.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United States
(United States)
¡Qué chica caradura! Le pidió el autógrafo al cantante y después lo besó.What a sassy girl! She asked for the singer's autograph and then she kissed him.
Antonio es tan caradura que siempre consigue entradas gratis para los conciertos.Antonio is so cheeky he always gets free concert tickets.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Hay que ser muy caradura para fingir que no pasó nada.You have to have some nerve to pretend nothing's happened.
¡Qué caradura eres! ¡No haces más que criticar su aspecto y cuando la ves le elogias el peinado!You've got a nerve! You keep criticizing how she looks, but when you see her you congratulate her on her hairdo!
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
¡Qué caradura tiene este hombre! Acusa a los demás de mentirosos, pero es él que engaña a su esposa.What a nerve that man has! He accuses everyone else of lying, but it's he who's cheating on his wife.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Este caradura nos mintió a todos y hay que hacer algo al respecto.That shameless so-and-so lied to all of us and we need to do something about it.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Celeste es una caradura: nunca hace la tarea pero critica a la profesora si no saca buenas notas.Celeste has a nerve: she never does her homework but she criticizes the teacher if she doesn't get good grades.
Tu jefa es una caradura por pedirte plata prestada cuando gana el doble que tú.Your boss has some cheek asking you to lend her money when she earns twice as much as you.