apenas
adverb
1 (casi no) hardly; scarcely
apenas consigo dormir I can hardly o scarcely o barely sleep
—¿has leído mucho últimamente? —apenas "have you been reading much lately?" — "hardly anything"; cocinan sin apenas aceite they cook with hardly any oil
siguió trabajando durante horas, sin apenas acusar el cansancio he went on working for hours, with hardly any sign of tiredness
apenas nada hardly anything
no recuerdo apenas nada I hardly remember anything; no sé apenas nada de ese tema I hardly know anything about that subject; I know almost nothing o next to nothing about that subject
apenas nadie hardly anybody
apenas si
apenas si nos habló durante toda la cena he hardly o barely o scarcely said a word to us throughout the whole dinner; apenas si nos queda dinero we have hardly any money left
3 (escasamente) only
faltan apenas cinco minutos there's only five minutes to go
hace apenas un año que nos conocimos it's only a year ago that we met
había muy pocos alumnos, apenas diez o doce there were very few students, only o barely ten or twelve
yo apenas tenía catorce años I was barely fourteen; I was only just fourteen
conjunction
especialmente (Latinoamérica) (en cuanto) as soon as abandonaron la ciudad apenas amanecido they left the city as soon as it got light; apenas llegue, te llamo I'll phone you as soon as I arrive
apenas había cumplido quince años cuando ... he'd only just turned fifteen when ...
El adverbio apenas tiene dos traducciones principales en inglés: hardly y scarcely, este último usado en lenguaje más formal.
Estos adverbios se colocan normalmente detrás de los verbos auxiliares y modales y delante de los demás verbos:
Apenas podía hablar después del accidente He could hardly o scarcely speak after the accident
Apenas nos conocemos We hardly o scarcely know each other
Sin embargo, en oraciones temporales, podemos colocar hardly y scarcely al principio de la oración si queremos reforzar la inmediatez de algo, o como recurso estilístico en cuentos y relatos. En este caso los adverbios van siempre seguidos de un verbo auxiliar, con lo que se invierte el orden normal del sujeto y del verbo en inglés, quedando la estructura hardly/scarcely + had + sujeto + participio + when ...:
Apenas me había acostado cuando oí un ruido extraño Hardly o Scarcely had I gone to bed when I heard a strange noise
En este sentido se suele utilizar también no sooner + had + sujeto + participio + than ...:
Apenas me había acostado cuando oí un ruido extraño No sooner had I gone to bed than I heard a strange noise