yuxtaponer

Hemos creado un plan que pretende yuxtaponer dos mundos diferentes.
We have created a plan that seeks to juxtapose two different worlds.
¿Por qué optó por yuxtaponer estos dos elementos?
Why did you juxtapose these two elements?
La diferencia y similitudes entre software espía y hackers Se puede yuxtaponer fácilmente.
The difference and similarities between spy software and hackers can be juxtaposed easily.
Creo que fue muy interesante yuxtaponer esta humanidad con esta enorme red distribuida.
I think it was really interesting to juxtapose this humanity versus this massive distributed grid.
En el caso de Diego Alonso el texto aparece sobre las imágenes para yuxtaponer dos lenguajes.
In Diego Alonso ́s case the texts appears on the images to juxtapose two languages.
Mediante la simulación de la conocida película de Zapruder, se intenta yuxtaponer el circo y la tragedia.
Through a simulation of Zapruder's well-known film, the video juxtaposes circus and tragedy.
Comisariado Weak Monument examina la capacidad de la arquitectura para ser política, al yuxtaponer dos nociones antitéticas: debilidad y monumentalidad.
Curatorial Weak Monument examines architecture's capacity to be political, by juxtaposing two antithetical notions–weakness and monumentality.
¿Cuál es el rasgo principal que el autor intenta yuxtaponer? (por ejemplo, amor versus lógica)
What is the main trait that the author is trying to juxtapose? (e.g. love vs. logic)
Pueden aprovechar los sonidos que han sido digitalmente muestreados y almacenados, yuxtaponer ritmos complejos, y variar la velocidad.
They can draw upon sounds that have been digitally sampled and stored, juxtapose complex rhythms, and vary the speed.
A la estructura se pueden yuxtaponer escaleras de servicio para subir con comodidad a los niveles superiores.
The structure can be combined with service stairs for an easy access at high altitude.
Creo que la creatividad y las posibilidades de una mirada no convencional son yuxtaponer otras realidades no manifiestas.
I believe that the creativity and the possibilities of an unconventional view is to juxtapose other realities not manifested.
Parece importante yuxtaponer este proyecto de disposición con la situación en virtud de las Reglas de La Haya-Visby y de Hamburgo.
It appears important to juxtapose the draft provision with the situation under the Hague-Visby and Hamburg Rules.
Dentro de este entorno inquietante, Boltanski mezcla emoción e historia al yuxtaponer inocencia y culpabilidad, verdad y mentira, sentimentalismo y profundidad.
Within this haunting environment, Boltanski intermingles emotion and history, juxtaposing innocence and guilt, truth and deception, sentimentality and profundity.
A este respecto, me ha gustado mucho la expresión del Comisario Vitorino: no hemos de yuxtaponer simplemente veinticinco debates nacionales.
On this subject, I was very taken by the way Commissioner Vitorino put it: we must not simply juxtapose twenty-five national debates.
El encuadre de la cámara altera la perspectiva habitual del espacio y la profundidad de campo permite yuxtaponer distintas situaciones.
The framing alters the normal perspective of the space, while the depth of field allows for different situations to be juxtaposed.
No es admisible yuxtaponer la culpa colectiva de los gitanos a la responsabilidad colectiva de la mayoría, de los opresores.
It is impermissible to juxtapose the collective guilt of the Roma and the collective responsibility of the majority, the oppressors.
Una y otra vez, la poetisa vuelve a yuxtaponer lo limitado de las palabras humanas frente a la inefable naturaleza que nos rodea.
Over and over again the poet juxtaposes the limitation of human words with the inexpressible nature that surrounds us.
Entonces, por favor, no vengan a complicar y a yuxtaponer estructuras y procedimientos por motivos ideológicos.
So, I beg you, please, do not try, for ideological reasons, to come and complicate matters, adding yet more structures and procedures.
La naturaleza cambiante de las instituciones ciudadanas, en respuesta a situaciones también cambiantes ofrecen otras oportunidades para redefinir y yuxtaponer los programas convencionales.
The changing nature of civic institutions in response to the shifting climate has allowed other opportunities to re-define and juxtapose traditionally discreet programs.
Dominique Gonzalez-Foerster parte de la literatura para abordar la relación entre ficción y realidad, así como del teatro para yuxtaponer un imaginario narrativo al presente.
Dominique Gonzalez-Foerster employs literature to explore the relationship between fiction and reality, and theatre to juxtapose an imaginary narrative of the present.
Word of the Day
ink