you scoot
Affirmative imperative conjugation of scoot.

scoot

Popularity
500+ learners.
Why don't you scoot and I'll catch up with you in a minute?
¿Por qué no siguen... y los alcanzo en unos minutos?
Fernanda, can you scoot over and make room for your sister, please?
Fernanda, ¿puedes correrte a un lado y hacerle lugar a tu hermana, por favor?
Mind if I call you Scoot? I have no idea why I'm here.
¿Te importa si te llamo Scoot?
Why'd you scoot off to Paris now of all times?
¿Por qué ahora te largas a París todo el tiempo?
You're gonna be fine. Why don't you scoot upstairs and change?
Estarás bien, ¿porqué no corres hacia arriba y te cambias?
So can you scoot me over to the fabric store?
¿Así que podrías llevarme a la tienda de telas?
So can you scoot me over to the fabric store?
¿Así que podrías llevarme a la tienda de telas?
Excuse me, but could you scoot over a little bit, please?
Discúlpeme, pero ¿podría moverse un poco a un lado, por favor?
Okay. Can you scoot over just a little bit?
Está bien. ¿Puedes correrte para acá un poquito?
Annie, could you scoot over a little?
Annie, ¿te podrías mover un poquito?
Could you scoot down for me a little bit?
¿Podría recostarse un poco?
Could you scoot down one, please?
¿podría moverse un puesto hacia allá, por favor?
How about you scoot on back there?
¿Qué tal si te arrastras para allá?
Why don't you scoot over?
¿Por qué no te corres para allá?
Could you scoot over, please, so I could elbow you in the face?
¿Podrías acercarte, por favor, para poder poner mi codo que en tu cara?
Hey, could you scoot over a little?
¿Te podrías mover un poquito?
Why don't you scoot over.
Por qué no te apartas.
Excuse me, could you scoot over?
Discúlpeme, ¿podría moverse un poco?
Can you scoot over a little?
¿Puedes echarte a un lado?
Hey, would you scoot over a smidgen?
¿Podrías correrte un poco?
Other Dictionaries
Explore the meaning of scoot in our family of products.
Word of the Day
fresh